Léo Casa 1 feat. Rap Box, Caicara & Bon Vivant - O Preço - traduction des paroles en allemand

O Preço - Bon Vivant , Caicara , Rap Box , Leo Casa 1 traduction en allemand




O Preço
Der Preis
mandei o foda-se pro mundo e vi que não tem solução
Ich habe der Welt schon den Mittelfinger gezeigt und gesehen, dass es keine Lösung gibt
enchi o muro de murro, zoei minha mão
Ich habe mit der Faust gegen die Wand geschlagen, nur meine Hand verletzt
comi a mente de uns vagabundo, palavras em vão
Ich habe das Hirn einiger Penner gefressen, Worte umsonst
entendi que as pessoas vem e vão
Ich habe verstanden, dass die Leute nur kommen und gehen
Aprendi que são, corpos sem almas
Ich habe gelernt, dass sie seelenlose Körper sind
Mudei a minha dicção, minhas palavras
Ich habe meine Ausdrucksweise, meine Worte geändert
Pra eles não fingir que são cabeças opacas
Damit sie nicht so tun, als wären sie hohle Köpfe
Pra eles não fingir que tão são e se esquecer na madrugada
Damit sie nicht so tun, als wären sie vernünftig und es in der Nacht vergessen
Pra bom entendedor, meia palavra basta
Für den Klugen reicht ein halbes Wort
Mas tive que sentir a dor, aprender na raça
Aber ich musste den Schmerz fühlen, auf die harte Tour lernen
A vida de um sonhador, é foda e o tempo passa
Das Leben eines Träumers ist hart und die Zeit vergeht
Queria ser igual o pensador, grana pra investir ta escassa
Ich wollte wie der Denker sein, aber das Geld zum Investieren ist knapp
Tentei subir o degrau, me empurraram da escada
Ich versuchte, die Stufe zu erklimmen, sie stießen mich die Treppe hinunter
Ignorei os paga pau, nem falei nada
Ich ignorierte die Schleimer, sagte nichts
Não valem nem um real, e quer ficar de palhaçada
Sie sind keinen Cent wert und wollen sich lächerlich machen
Vou pegar o elevador, vou querer ver eles dar risada
Ich nehme den Aufzug, ich will sehen, wie sie lachen
Isso pra mim é normal, olho gordo, comédia
Das ist normal für mich, Neid, Komödie
Comedy central, mas não sou sua plateia
Comedy Central, aber ich bin nicht dein Publikum
Então tira essa ideia. quer chamar atenções?
Also vergiss diese Idee. Willst du Aufmerksamkeit?
Então enfia no cú, seus carros e mansões
Dann steck dir deine Autos und Villen in den Arsch
Gata artificial, com o preço na testa
Künstliche Puppe, mit dem Preis auf der Stirn
Não tem minha moral, nem a sua festa
Du hast nicht meine Moral, nicht mal deine Party
Quem vive de status vive de ilusões
Wer von Status lebt, lebt von Illusionen
Meu rap não é plástico, transmito emoções
Mein Rap ist nicht aus Plastik, ich übertrage Emotionen
Queria ver o mundo de um outro lado
Ich wollte die Welt von einer anderen Seite sehen
Queria viajar em teu corpo, beijar seus lábios
Ich wollte in deinem Körper reisen, deine Lippen küssen
Seria bom lareira, edredom e um destilado
Es wäre schön, Kamin, Bettdecke und ein Destillat
Mas o preço é caro, o preço é caro
Aber der Preis ist hoch, der Preis ist hoch
O preço é caro, eu não minto
Der Preis ist hoch, ich lüge nicht
Minha cara é agir no instinto
Meine Art ist, nach Instinkt zu handeln
Talvez seja por isso, talvez não seja por isso
Vielleicht ist es deswegen, vielleicht auch nicht
Eu não sei, eles que vão me dizer
Ich weiß es nicht, sie werden es mir sagen
Gostam de me julgar, não tem um porque
Sie lieben es, mich zu verurteilen, ohne Grund
Uns curtem criticar em forma de lazer
Manche kritisieren gerne zum Zeitvertreib
Então deixe falar, nada vai mudar
Also lass sie reden, nichts wird sich ändern
O que deve acontecer.
Was passieren soll.
E vai acontecer, eu e você, sol eu e você, eu e você e
Und es wird passieren, nur ich und du, Sonne, ich und du, ich und du und nur
Eles não vão nos entender, vamos nos esconder, nosso lugar a sós
Sie werden uns nicht verstehen, wir werden uns verstecken, unser Ort für uns allein
Não é questão de querer é de ter que viver, vou batalhar pra ter, um futuro pra nós
Es geht nicht darum, zu wollen, sondern darum, leben zu müssen, ich werde kämpfen, um eine Zukunft für uns zu haben
Eu não vou me render, eu não vou me vender, vou cantar pra você, até acabar minha voz
Ich werde nicht aufgeben, ich werde mich nicht verkaufen, ich werde für dich singen, bis meine Stimme versagt
Queria ver o mundo de um outro lado
Ich wollte die Welt von einer anderen Seite sehen
Queria viajar em teu corpo, beijar seus lábios
Ich wollte in deinem Körper reisen, deine Lippen küssen
Seria bom lareira, edredom e um destilado
Es wäre schön, Kamin, Bettdecke und ein Destillat
Mas o preço é caro, o preço é caro
Aber der Preis ist hoch, der Preis ist hoch
O preço não é tão acessível
Der Preis ist nicht so zugänglich
Tentei em vão, chega no seu nível
Ich habe vergeblich versucht, dein Niveau zu erreichen
Meu coração não tem um fusível
Mein Herz hat keine Sicherung
De liga e desliga, não tem combustível
Zum Ein- und Ausschalten, es hat keinen Treibstoff
Que leve adiante, se não o amor
Der es vorantreibt, wenn nicht die Liebe
é tão intrigante a falto do
So faszinierend ist der Mangel an
Que eu mais precisava me esmagou
Dem, was ich am meisten brauchte, hat mich zermalmt
Isso não me assustou, mas me espancou
Das hat mich nicht erschreckt, aber es hat mich geschlagen
Não eleva esse peso que o corpo aguentou
Es erhöht nicht dieses Gewicht, das der Körper ertragen hat
Engoli mentiras, Dantas vomitou
Ich habe Lügen geschluckt, Dantas hat sich übergeben
Em forma de tinta um quadro se pintou
In Form von Tinte wurde ein Bild gemalt
Ai eu mostrei o meu lado
Dann zeigte ich meine Seite
Eu sei quem que esta do meu lado
Ich weiß, wer an meiner Seite ist
Esse mundo ta todo ferrado
Diese Welt ist total im Arsch
A gente ainda anda tão afastado
Wir sind immer noch so weit voneinander entfernt
Não era isso que a gente tinha sonhado, não!
Das ist nicht das, wovon wir geträumt haben, nein!
Queria ver o mundo de um outro lado
Ich wollte die Welt von einer anderen Seite sehen
Queria viajar em teu corpo, beijar seus lábios
Ich wollte in deinem Körper reisen, deine Lippen küssen
Seria bom lareira, edredom e um destilado
Es wäre schön, Kamin, Bettdecke und ein Destillat
Mas o preço é caro, o preço é caro
Aber der Preis ist hoch, der Preis ist hoch
Eles falam de mil, quero falar de milhões
Sie reden von Tausend, ich will von Millionen reden
Eles falam de mim, quero falar dos corações
Sie reden von mir, ich will von den Herzen reden
Não sei ser sutil, em questão de emoções
Ich kann nicht subtil sein, wenn es um Emotionen geht
Prefiro assim, sem decepções
Ich bevorzuge es so, ohne Enttäuschungen
Mas as sensações, que eu deixo
Aber die Empfindungen, die ich hinterlasse
São como aflições, um desejo
Sind wie Leiden, ein Verlangen
Ficam sem reações, se assemelham ao medo
Sie bleiben ohne Reaktionen, sie ähneln der Angst
Arrepiam-se os dois, tipo em um beijo
Sie erschaudern beide, wie bei einem Kuss
Altera as percepções, suas conclusões, as suas visões, serão as que eu vejo
Es verändert die Wahrnehmungen, deine Schlussfolgerungen, deine Visionen werden die sein, die ich sehe
Manifestações, são nossos corações, tomando posições, em um mesmo eixo
Manifestationen sind unsere Herzen, die Positionen einnehmen, auf einer gemeinsamen Achse
Ganho proporções, voo como os aviões, ouvindo rolling stones, eu me deito
Ich gewinne an Größe, fliege wie die Flugzeuge, höre Rolling Stones, ich lege mich
Ao seu lado e sou seu por inteiro, seja minha princesa, eu serei seu guerreiro e
Neben dich und gehöre dir ganz, sei meine Prinzessin, ich werde dein Krieger sein und nur
Seria bom lareira, edredom e um destilado...
Es wäre schön, Kamin, Bettdecke und ein Destillat...
Queria ver o mundo de um outro lado
Ich wollte die Welt von einer anderen Seite sehen
Queria viajar em teu corpo, beijar seus lábios
Ich wollte in deinem Körper reisen, deine Lippen küssen
Seria bom lareira, edredom e um destilado
Es wäre schön, Kamin, Bettdecke und ein Destillat
Mas o preço é caro, o preço é caro
Aber der Preis ist hoch, der Preis ist hoch





Writer(s): Leonardo Henrique Vereda Cunha, Henrique Dantas Da Costa, Lua Mantovani Amat

Léo Casa 1 feat. Rap Box, Caicara & Bon Vivant - O Preço (feat. Caicara & Bon Vivant) - Single
Album
O Preço (feat. Caicara & Bon Vivant) - Single
date de sortie
26-10-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.