Leo Cavalcanti - El Mundo Que Quisiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Cavalcanti - El Mundo Que Quisiera




El Mundo Que Quisiera
The World I Want
Un mundo desopilante, como si nadie supiera
A hilarious world, as if no one knew
Pasamos la vida entera dándole vueltas al sol
We spend our entire lives circling the sun
A veces arde la sangre y se calientan las veredas
Sometimes the blood burns and the sidewalks heat up
Es que nadie tiene el mundo que quisiera
It's just that no one has the world they want
Un mundo lleno de errores, lleno de rabia sincera
A world full of mistakes, full of sincere anger
Y viento de primavera que aviva la construcción
And the winds of spring that ignite construction
A veces una canción deja una huella hechicera
Sometimes a song leaves a spellbinding mark
Y se acerca así el mundo que quisieras
And the world you want comes closer
Estás girando para ver la frontera
You're spinning to see the border
Estás girando para dar tu vuelta al sol
You're spinning to do your turn around the sun
Estás girando, se hace así la carretera
You're spinning, that's how the road's made
Estás girando
You're spinning
Viviendo la vida chica la verdad más verdadera
Living the short life, the truest truth
El tiempo des acelera y así podemos mirar
Time speeds up and so we can see
Se clava como un puñal, y es una herida mensajera
It stabs like a dagger, and it's a messenger wound
Que te cuenta: "no es el mundo que quisieras"
Telling you: "It's not the world you want"
El mundo, siempre es el mundo, siempre una excusa certera
The world, always the world, always a sure excuse
Nos pasa la vida entera como si nada
Our whole lives pass by as if nothing
El pájaro abre sus alas y ensaya un vuelo sin certezas
The bird opens its wings and attempts a flight without certainty
Pero intenta así el mundo que quisiera
But tries for the world it wants
Estás girando para ver la frontera
You're spinning to see the border
Estás girando para dar tu vuelta al sol
You're spinning to do your turn around the sun
Estás girando, se hace así la carretera
You're spinning, that's how the road's made
Estás girando
You're spinning
Está girando, para ver a fronteira
You are spinning, to see the border
Está girando para dar sua volta ao Sol
You are spinning, to do your turn around the sun
Está girando, é assim a estrada inteira
You are spinning, that's how the whole road is made
Está girando
You are spinning





Writer(s): Juan Ignacio Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.