Paroles et traduction Leo Cavalcanti - El Mundo Que Quisiera
El Mundo Que Quisiera
The World I Want
Un
mundo
desopilante,
como
si
nadie
supiera
A
hilarious
world,
as
if
no
one
knew
Pasamos
la
vida
entera
dándole
vueltas
al
sol
We
spend
our
entire
lives
circling
the
sun
A
veces
arde
la
sangre
y
se
calientan
las
veredas
Sometimes
the
blood
burns
and
the
sidewalks
heat
up
Es
que
nadie
tiene
el
mundo
que
quisiera
It's
just
that
no
one
has
the
world
they
want
Un
mundo
lleno
de
errores,
lleno
de
rabia
sincera
A
world
full
of
mistakes,
full
of
sincere
anger
Y
viento
de
primavera
que
aviva
la
construcción
And
the
winds
of
spring
that
ignite
construction
A
veces
una
canción
deja
una
huella
hechicera
Sometimes
a
song
leaves
a
spellbinding
mark
Y
se
acerca
así
el
mundo
que
quisieras
And
the
world
you
want
comes
closer
Estás
girando
para
ver
la
frontera
You're
spinning
to
see
the
border
Estás
girando
para
dar
tu
vuelta
al
sol
You're
spinning
to
do
your
turn
around
the
sun
Estás
girando,
se
hace
así
la
carretera
You're
spinning,
that's
how
the
road's
made
Estás
girando
You're
spinning
Viviendo
la
vida
chica
la
verdad
más
verdadera
Living
the
short
life,
the
truest
truth
El
tiempo
des
acelera
y
así
podemos
mirar
Time
speeds
up
and
so
we
can
see
Se
clava
como
un
puñal,
y
es
una
herida
mensajera
It
stabs
like
a
dagger,
and
it's
a
messenger
wound
Que
te
cuenta:
"no
es
el
mundo
que
quisieras"
Telling
you:
"It's
not
the
world
you
want"
El
mundo,
siempre
es
el
mundo,
siempre
una
excusa
certera
The
world,
always
the
world,
always
a
sure
excuse
Nos
pasa
la
vida
entera
como
si
nada
Our
whole
lives
pass
by
as
if
nothing
El
pájaro
abre
sus
alas
y
ensaya
un
vuelo
sin
certezas
The
bird
opens
its
wings
and
attempts
a
flight
without
certainty
Pero
intenta
así
el
mundo
que
quisiera
But
tries
for
the
world
it
wants
Estás
girando
para
ver
la
frontera
You're
spinning
to
see
the
border
Estás
girando
para
dar
tu
vuelta
al
sol
You're
spinning
to
do
your
turn
around
the
sun
Estás
girando,
se
hace
así
la
carretera
You're
spinning,
that's
how
the
road's
made
Estás
girando
You're
spinning
Está
girando,
para
ver
a
fronteira
You
are
spinning,
to
see
the
border
Está
girando
para
dar
sua
volta
ao
Sol
You
are
spinning,
to
do
your
turn
around
the
sun
Está
girando,
é
assim
a
estrada
inteira
You
are
spinning,
that's
how
the
whole
road
is
made
Está
girando
You
are
spinning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.