Leo Cavalcanti - O Momento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Cavalcanti - O Momento




O Momento
Мгновение
Tem um momento (que de todos é diverso), Em que você se une ao todo, ao universo
Есть мгновение (которое отличается от всех остальных), в котором ты соединяешься с целым, со вселенной
O tempo então congela (feito no pólo), Seu ego some, seu eu ergue-se do solo
Время тогда замирает (как на полюсе), твое эго исчезает, твое "я" поднимается с земли
E sai voando entre as estrelas na amplidão, Você se torna uma delas na explosão
И летит среди звезд в бесконечности, ты становишься одной из них во взрыве
Dentro de si você uma grande luz, Rompem-se todas as amarras e tabus
Внутри себя ты видишь великий свет, рвутся все путы и табу
Você mergulha e chega à raiz da vida, Bebe na fonte do seu jorro sem medida
Ты погружаешься и достигаешь корня жизни, пьешь из источника его безмерного потока
Enquanto escuta a doce música distante, Que toca fundo, ao fundo, infinda, nesse instante
Пока слушаешь сладкую, далекую музыку, которая трогает глубоко, до самого дна, бесконечную, в это мгновение
A eternidade então num lapso encapsula, E a divisão entre você e o outro é nula
Вечность тогда в одно мгновение заключает в себе, и разделение между тобой и другим исчезает
Esse estado não é um sonho impossível, Algo irreal ou ideal, ou desse nível
Это состояние не невозможное сновидение, что-то нереальное или идеальное, или такого уровня
Nem vedada à multidão de abandonados, Nem reservada à alguns iluminados
Оно не запрещено толпе брошенных, не предназначено только для некоторых просветленных
Mas ao alcance de nós todos, qualquer um, De qualquer homem ou qualquer mulher comum
Но доступно всем нам, любому, любому мужчине или любой обычной женщине
Você não chega por uma num deus, chega porque então é um deus
Ты достигаешь этого не через веру в бога, ты достигаешь этого, потому что тогда ты и есть бог
cega por um raio de um clarão tremendo, A carne do seu ser põe-se a vibrar, tremendo
Уже ослепленная лучом ослепительной вспышки, плоть твоего существа начинает вибрировать, дрожать
Esse é o momento, enfim, de sol e nebulosa, Em que você, meu caro, minha cara, ...
Это мгновение, наконец, солнца и туманности, в котором ты, моя дорогая,...
Gooooza
Наслаждаешься
A eternidade então num lapso encapsula, E a divisão entre você e o outro é nula
Вечность тогда в одно мгновение заключает в себе, и разделение между тобой и другим исчезает
Esse estado não é um sonho impossível, Algo irreal ou ideal, ou desse nível
Это состояние не невозможное сновидение, что-то нереальное или идеальное, или такого уровня
Nem vedada à multidão de abandonados, Nem reservada à alguns iluminados
Оно не запрещено толпе брошенных, не предназначено только для некоторых просветленных
Mas ao alcance de nós todos, qualquer um, De qualquer homem ou qualquer mulher comum
Но доступно всем нам, любому, любому мужчине или любой обычной женщине
Tem um momento (que de todos é diverso)
Есть мгновение (которое отличается от всех остальных)





Writer(s): Carlos Renno, Leo Cavalcanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.