Leo Cavalcanti - Soldado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Cavalcanti - Soldado




Soldado
Солдат
Vejo meu trabalho
Вижу свою работу,
Tão suado, nunca me dediquei tanto
Такую тяжёлую, никогда так не выкладывался.
Paro, questiono:
Останавливаюсь, спрашиваю:
Meu esforço é sincero ou um engano?
Мои усилия искренни или это заблуждение?
Fico preocupado com minha casa, meu sustento,
Я беспокоюсь о своём доме, о своём пропитании,
Meu salário
О своей зарплате.
Perco referência
Теряю ориентиры.
Para onde, para quem que eu trabalho?
Ради чего, ради кого я работаю?
Se me preocupo com os frutos
Если я забочусь только о плодах,
Que talvez eu colherei
Которые, возможно, соберу,
Não perceberei o meu caminho
Я не замечу свой путь
E todo amor eu desperdiçarei
И всю любовь растрачу впустую.
Olho pro soldado na rua, instruído à violência
Смотрю на солдата на улице, обученного насилию,
Lembro do soldado de mim mesmo que me
Вспоминаю о солдате внутри себя, который
Prende a consciência
Сковывает мою совесть.
Olho para os outros e me vejo
Смотрю на других и вижу себя,
Egoísta pra caralho
Чертовски эгоистичного.
Faço o que quero ou sigo a cartilha de otário?
Делаю ли я то, что хочу, или просто следую предписаниям, как дурак?
Se me preocupo com os frutos
Если я забочусь только о плодах,
Que talvez eu colherei
Которые, возможно, соберу,
Não perceberei o meu caminho
Я не замечу свой путь
E todo amor eu desperdiçarei
И всю любовь растрачу впустую.
Meu soldado precisa sossegar
Моему солдату нужно успокоиться,
Pra que eu possa no presente repousar
Чтобы я мог отдохнуть в настоящем.
Se o presente se alimenta de um futuro vão
Если настоящее питается пустым будущим,
Toda a minha existência cai na ilusão
Всё моё существование погружается в иллюзию.
"Assim, terminei como
"Так я закончил, как
Os outros da orla de gentes
Другие на берегу людском,
Naquilo a que comumente se chama:
Тем, что обычно называют:
A decadência.
Упадком.
A decadência é a perda total
Упадок это полная потеря
Da inconsciência.
Бессознательности.
Mas a inconsciência é o fundamento da vida.
Но бессознательность это основа жизни.
O coração se pudesse pensar
Если бы сердце могло думать,
Pararia"
Оно бы остановилось."





Writer(s): Leo Cavalcanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.