Leo Dan - Cuando un Amor Se Va - traduction des paroles en allemand

Cuando un Amor Se Va - Leo Dantraduction en allemand




Cuando un Amor Se Va
Wenn eine Liebe geht
Con ustedes, Natalia Jiménez
Für Sie, Natalia Jiménez
¡Gracias!, hola, Leo, ¿cómo estás?
Danke!, hallo, Leo, wie geht's?
La belleza (Muchas gracias)
Die Schönheit (Vielen Dank)
De España y ahora de México
Aus Spanien und jetzt aus Mexiko
¡Eso!, aquí estamos, muchas gracias
Genau!, hier sind wir, vielen Dank
Encantado, me voy (No, no te vayas, ja, ja)
Sehr erfreut, ich gehe (Nein, geh nicht, ha, ha)
Un amor cuando se va
Eine Liebe, wenn sie geht
Siempre tiene la razón
Ist immer der Grund dafür
Que se queda y nunca está
Dass etwas bleibt und niemals da ist
Y se llama soledad
Und es heißt Einsamkeit
Cómo sufre un corazón
Wie ein Herz leidet
Cuando un amor se va
Wenn eine Liebe geht
Uno piensa si es mejor
Man überlegt, ob es besser ist
Olvidarse o recordar
Zu vergessen oder sich zu erinnern
Y ahora recién comprendo, al final, lo que es
Und erst jetzt verstehe ich, am Ende, was es heißt
Ver cómo su amor, que es mío, se fue, se fue
Zu sehen, wie ihre Liebe, die meine war, ging, ging
No si llorar; no si reír, no
Ich weiß nicht, ob weinen; ich weiß nicht, ob lachen, ich weiß nicht
Solo que yo la amé
Ich weiß nur, dass ich sie liebte
Y que siempre la amaré
Und dass ich sie immer lieben werde
Cómo sufre un corazón
Wie ein Herz leidet
Cuando un amor se va
Wenn eine Liebe geht
Uno piensa si es mejor
Man überlegt, ob es besser ist
Olvidarse o recordar
Zu vergessen oder sich zu erinnern
¡Eso!, el aplaudo para el mariachi, ¡vámonos!
Genau!, Applaus für die Mariachi, los geht's!
Mariachi dos mil
Mariachi Zweitausend
¡Qué bonito que cantas, Dios mío!
Wie schön du singst, mein Gott!
¡Hombre, igualmente! (Hermoso)
Mensch, ebenfalls! (Wunderschön)
Gracias
Danke
Y ahora recién comprendo, al final, lo que es
Und erst jetzt verstehe ich, am Ende, was es heißt
Ver cómo su amor, que es mío, se fue, se fue
Zu sehen, wie ihre Liebe, die meine war, ging, ging
No si llorar; no si reír, no
Ich weiß nicht, ob weinen; ich weiß nicht, ob lachen, ich weiß nicht
Solo que yo la amé
Ich weiß nur, dass ich sie liebte
Y que siempre te amaré (Gracias)
Und dass ich dich immer lieben werde (Danke)
Y que siempre te amaré
Und dass ich dich immer lieben werde





Writer(s): Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.