Paroles et traduction Leo Dan - Cuando un Amor Se Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando un Amor Se Va
Когда уходит любовь
Con
ustedes,
Natalia
Jiménez
С
вами,
Наталья
Хименес
¡Gracias!,
hola,
Leo,
¿cómo
estás?
Спасибо!
Привет,
Лео,
как
дела?
La
belleza
(Muchas
gracias)
Красавица
(Большое
спасибо)
De
España
y
ahora
de
México
Из
Испании,
а
теперь
из
Мексики
¡Eso!,
aquí
estamos,
muchas
gracias
Вот
именно!
Мы
здесь,
большое
спасибо
Encantado,
me
voy
(No,
no
te
vayas,
ja,
ja)
Рад,
я
ухожу
(Нет,
не
уходи,
ха-ха)
Un
amor
cuando
se
va
Когда
уходит
любовь
Siempre
tiene
la
razón
Она
всегда
права
Que
se
queda
y
nunca
está
Что
остается,
то
никогда
не
присутствует
Y
se
llama
soledad
И
это
называется
одиночество
Cómo
sufre
un
corazón
Как
страдает
сердце
Cuando
un
amor
se
va
Когда
уходит
любовь
Uno
piensa
si
es
mejor
Думаешь,
что
лучше
Olvidarse
o
recordar
Забыть
или
помнить
Y
ahora
recién
comprendo,
al
final,
lo
que
es
И
теперь
я
наконец
понимаю,
что
это
значит
Ver
cómo
su
amor,
que
es
mío,
se
fue,
se
fue
Видеть,
как
твоя
любовь,
которая
была
моей,
ушла,
ушла
No
sé
si
llorar;
no
sé
si
reír,
no
sé
Не
знаю,
плакать
ли
мне,
смеяться
ли,
не
знаю
Solo
sé
que
yo
la
amé
Знаю
лишь,
что
я
любил
тебя
Y
que
siempre
la
amaré
И
что
всегда
буду
любить
тебя
Cómo
sufre
un
corazón
Как
страдает
сердце
Cuando
un
amor
se
va
Когда
уходит
любовь
Uno
piensa
si
es
mejor
Думаешь,
что
лучше
Olvidarse
o
recordar
Забыть
или
помнить
¡Eso!,
el
aplaudo
para
el
mariachi,
¡vámonos!
Вот
именно!
Аплодисменты
mariachi,
поехали!
Mariachi
dos
mil
Mariachi
две
тысячи
¡Qué
bonito
que
cantas,
Dios
mío!
Как
же
красиво
ты
поешь,
Боже
мой!
¡Hombre,
igualmente!
(Hermoso)
Да
ты
тоже!
(Прекрасно)
Y
ahora
recién
comprendo,
al
final,
lo
que
es
И
теперь
я
наконец
понимаю,
что
это
значит
Ver
cómo
su
amor,
que
es
mío,
se
fue,
se
fue
Видеть,
как
твоя
любовь,
которая
была
моей,
ушла,
ушла
No
sé
si
llorar;
no
sé
si
reír,
no
sé
Не
знаю,
плакать
ли
мне,
смеяться
ли,
не
знаю
Solo
sé
que
yo
la
amé
Знаю
лишь,
что
я
любил
тебя
Y
que
siempre
te
amaré
(Gracias)
И
что
всегда
буду
любить
тебя
(Спасибо)
Y
que
siempre
te
amaré
И
что
всегда
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.