Paroles et traduction Leo Dan - Después De Conocerte
Después De Conocerte
После встречи с тобой
Despues
de
conocerte
vida
mia
После
встречи
с
тобой,
моя
любимая,
No
quisera
alejarme
mas
de
ti
Я
не
хочу
больше
расставаться
с
тобой.
Tu
tienes
lo
que
mas
busque
en
mi
vida
Ты
обладаешь
тем,
что
я
искал
всю
жизнь,
Ese
algo
que
hoy
no
te
puedo
decir
Тем
самым,
что
я
не
могу
выразить
словами.
Por
eso
al
contemplarte
vida
mia
Поэтому,
глядя
на
тебя,
моя
любимая,
Una
alegria
grande
siento
en
mi
Я
чувствую
огромную
радость
в
себе.
Sera
que
ya
me
estoy
enamorando
Может
быть,
я
уже
влюбляюсь,
Por
que
solo
estoy
pensando
Потому
что
я
только
и
думаю
Todo
el
dia
siempre
en
ti
Весь
день,
всегда
о
тебе.
Sera
que
ya
me
estoy
enamorando
Может
быть,
я
уже
влюбляюсь,
Por
que
solo
estoy
pensando
Потому
что
я
только
и
думаю
Todo
el
dia
siempre
en
ti
Весь
день,
всегда
о
тебе.
No
te
vayas
por
favor
Не
уходи,
прошу
тебя,
No
me
dejes
vida
mia
Не
оставляй
меня,
любимая,
Por
que
tu
eres
mi
alegria
Потому
что
ты
— моя
радость,
Dueña
de
mi
corazon
Владычица
моего
сердца.
No
te
vayas
por
favor
Не
уходи,
прошу
тебя,
No
me
dejes
vida
mia
Не
оставляй
меня,
любимая,
Por
que
tu
eres
mi
alegria
Потому
что
ты
— моя
радость,
Y
la
dueña
de
todo
mi
amor
И
владычица
всей
моей
любви.
Despues
de
conocerte
vida
mia
После
встречи
с
тобой,
моя
любимая,
No
quisera
alejarme
mas
de
ti
Я
не
хочу
больше
расставаться
с
тобой.
Tu
tienes
lo
que
mas
busque
en
mi
vida
Ты
обладаешь
тем,
что
я
искал
всю
жизнь,
Ese
algo
que
hoy
no
te
puedo
decir
Тем
самым,
что
я
не
могу
выразить
словами.
Sera
que
ya
me
estoy
enamorando
Может
быть,
я
уже
влюбляюсь,
Por
que
solo
estoy
pensando
Потому
что
я
только
и
думаю
Todo
el
dia
siempre
en
ti
Весь
день,
всегда
о
тебе.
No
te
vayas
por
favor
Не
уходи,
прошу
тебя,
No
me
dejes
vida
mia
Не
оставляй
меня,
любимая,
Por
que
tu
eres
mi
alegria
Потому
что
ты
— моя
радость,
Dueña
de
mi
corazon
Владычица
моего
сердца.
No
te
vayas
por
favor
Не
уходи,
прошу
тебя,
No
me
dejes
vida
mia
Не
оставляй
меня,
любимая,
Por
que
tu
eres
mi
alegria
Потому
что
ты
— моя
радость,
Y
la
dueña
de
todo
mi
amor
И
владычица
всей
моей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.