Leo Dan - Después De Conocerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Dan - Después De Conocerte




Después De Conocerte
После встречи с тобой
Despues de conocerte vida mia
После встречи с тобой, моя любимая,
No quisera alejarme mas de ti
Я не хочу больше расставаться с тобой.
Tu tienes lo que mas busque en mi vida
Ты обладаешь тем, что я искал всю жизнь,
Ese algo que hoy no te puedo decir
Тем самым, что я не могу выразить словами.
Por eso al contemplarte vida mia
Поэтому, глядя на тебя, моя любимая,
Una alegria grande siento en mi
Я чувствую огромную радость в себе.
Sera que ya me estoy enamorando
Может быть, я уже влюбляюсь,
Por que solo estoy pensando
Потому что я только и думаю
Todo el dia siempre en ti
Весь день, всегда о тебе.
Sera que ya me estoy enamorando
Может быть, я уже влюбляюсь,
Por que solo estoy pensando
Потому что я только и думаю
Todo el dia siempre en ti
Весь день, всегда о тебе.
No te vayas por favor
Не уходи, прошу тебя,
No me dejes vida mia
Не оставляй меня, любимая,
Por que tu eres mi alegria
Потому что ты моя радость,
Dueña de mi corazon
Владычица моего сердца.
No te vayas por favor
Не уходи, прошу тебя,
No me dejes vida mia
Не оставляй меня, любимая,
Por que tu eres mi alegria
Потому что ты моя радость,
Y la dueña de todo mi amor
И владычица всей моей любви.
Despues de conocerte vida mia
После встречи с тобой, моя любимая,
No quisera alejarme mas de ti
Я не хочу больше расставаться с тобой.
Tu tienes lo que mas busque en mi vida
Ты обладаешь тем, что я искал всю жизнь,
Ese algo que hoy no te puedo decir
Тем самым, что я не могу выразить словами.
Sera que ya me estoy enamorando
Может быть, я уже влюбляюсь,
Por que solo estoy pensando
Потому что я только и думаю
Todo el dia siempre en ti
Весь день, всегда о тебе.
No te vayas por favor
Не уходи, прошу тебя,
No me dejes vida mia
Не оставляй меня, любимая,
Por que tu eres mi alegria
Потому что ты моя радость,
Dueña de mi corazon
Владычица моего сердца.
No te vayas por favor
Не уходи, прошу тебя,
No me dejes vida mia
Не оставляй меня, любимая,
Por que tu eres mi alegria
Потому что ты моя радость,
Y la dueña de todo mi amor
И владычица всей моей любви.





Writer(s): Leo Dan (leopoldo Dante Tevez)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.