Leo Dan - Niña Que Tienen Tus Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Dan - Niña Que Tienen Tus Ojos




Niña Que Tienen Tus Ojos
Девушка, что в твоих глазах?
¿Quién de nosotros no tiene un sueño en la vida?
У кого из нас нет мечты в жизни?
Pero cuando ese sueño tiene unos ojos bonitos
Но когда у этой мечты есть прекрасные глаза,
Uno tiene que cantar así
Нужно петь вот так:
Quisiera arrancarte de mis sueños
Хотел бы я вырвать тебя из своих снов,
Pero no lo puedo conseguir
Но я не могу этого сделать.
A pesar de que yo no soy tu dueño
Несмотря на то, что я не твой хозяин,
Me desespero y pienso en ti
Я схожу с ума и думаю о тебе.
Niña, ¿qué tienen tus ojos?
Девушка, что в твоих глазах?
¿Qué tiene tu boca y esos cabellos?
Что в твоих губах и этих волосах?
Niña, ¿qué tiene tu cuerpo?
Девушка, что в твоем теле?
¿Qué tienen tus besos? Quisiera saberlo
Что в твоих поцелуях? Хотел бы я знать.
A pesar de tantas cosas tristes
Несмотря на столько грустных вещей,
Yo jamás te voy a olvidar
Я никогда тебя не забуду.
Es que para nunca te fuiste
Ведь для меня ты никогда не уходила,
Y eso es lo que hace que te ame más (Narana-nana)
И это то, что заставляет меня любить тебя еще сильнее. (Нарана-нана)
Niña, ¿qué tienen tus ojos?
Девушка, что в твоих глазах?
¿Qué tiene tu boca y esos cabellos? (Narana-nana)
Что в твоих губах и этих волосах? (Нарана-нана)
Niña, ¿qué tiene tu cuerpo?
Девушка, что в твоем теле?
¿Qué tienen tus besos? Quisiera saberlo
Что в твоих поцелуях? Хотел бы я знать.
(Lala-lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала-лала)
(Lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала)
(Lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
A pesar de tantas cosas tristes
Несмотря на столько грустных вещей,
Yo jamás te voy a olvidar
Я никогда тебя не забуду.
Es que para nunca te fuiste
Ведь для меня ты никогда не уходила,
Y eso es lo que hace que te ame más (Narana-nana)
И это то, что заставляет меня любить тебя еще сильнее. (Нарана-нана)
Niña, ¿qué tienen tus ojos?
Девушка, что в твоих глазах?
¿Qué tiene tu boca y esos cabellos? (Narana-nana)
Что в твоих губах и этих волосах? (Нарана-нана)
Niña, ¿qué tiene tu cuerpo?
Девушка, что в твоем теле?
¿Qué tienen tus besos? Quisiera saberlo
Что в твоих поцелуях? Хотел бы я знать.
(Lala-lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала-лала)
(Lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала)
(Lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала)
(Lala-lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала-лала)
(Lala-lala-lala-lala)
(Лала-лала-лала-лала)





Writer(s): Leopoldo Dante Tevez, Leo Dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.