Leo Dan - Pero Esta Vez Lloré - Pero Esa Vez Lloré - traduction des paroles en allemand




Pero Esta Vez Lloré - Pero Esa Vez Lloré
Aber dieses Mal weinte ich - Aber jenes Mal weinte ich
De nuestro amor
Von unserer Liebe
Que más recuerdas
Woran erinnerst du dich noch?
Si una canción, la noche aquella
Ob ein Lied, jene Nacht,
Que te entregó aquel poeta
Das jener Dichter dir schenkte,
Que se inspiró en tristeza
Der sich von Traurigkeit inspirieren ließ?
Porque aquella noche presentía
Denn in jener Nacht ahnte ich,
Que tu amor ya no sería como antes para
Dass deine Liebe nicht mehr wie früher für mich sein würde.
Pero fue bonita aquella noche
Aber jene Nacht war schön,
Cuando dos que se han amado se despedirían así
Als zwei, die sich geliebt hatten, sich so verabschieden würden.
Era de esperarse cuando yo
Es war zu erwarten, als ich
La vi alejarse para siempre de mi lado
Sie für immer von meiner Seite gehen sah.
Yo jamás había llorado por su amor
Ich hatte noch nie um ihre Liebe geweint,
Pero esa vez lloré
Aber jenes Mal weinte ich.
Tus ojos oscuros frente a mi encendieron mi alma
Deine dunklen Augen vor mir entzündeten meine Seele,
Y enloquecí de amor por ti
Und ich wurde verrückt vor Liebe zu dir.
Te vi llorar como una niña
Ich sah dich weinen wie ein kleines Mädchen,
Porque te irás amada mía
Weil du gehen wirst, meine Geliebte.
Porque aquella noche presentía
Denn in jener Nacht ahnte ich,
Que tu amor ya no sería como antes para
Dass deine Liebe nicht mehr wie früher für mich sein würde.
Pero fue bonita aquella noche
Aber jene Nacht war schön,
Cuando dos que se han amado se despedirían así
Als zwei, die sich geliebt hatten, sich so verabschieden würden.
Era de esperarse cuando yo
Es war zu erwarten, als ich
La vi alejarse para siempre de mi lado
Sie für immer von meiner Seite gehen sah.
Yo jamás había llorado por su amor
Ich hatte noch nie um ihre Liebe geweint,
Pero esa vez lloré.
Aber jenes Mal weinte ich.





Writer(s): Leo Dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.