Leo Dan - Yo Tu Dueño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Dan - Yo Tu Dueño




Yo Tu Dueño
Я твой хозяин
Te hubiera dado todo por amor, confiado en que sería yo tu dueño,
Я бы отдал тебе все из любви, будучи уверенным, что я твой хозяин,
Casi se me destroza el corazón, hoy justamente al llegar a saberlo
Мое сердце чуть не разорвалось, когда я узнал об этом
No cómo he podido amarte así, amarte tanto tiempo y en silencio,
Не знаю, как я мог любить тебя так сильно, любить тебя так давно и молча,
Qué cosas tiene la vida mi amor, no podía creerlo
Жизнь полна неожиданностей, моя любовь, я не мог поверить в это
Qué más puedo decirte ahora que seas muy feliz con él
Что еще я могу сказать тебе сейчас, что ты так счастлива с ним
Qué más puedo decirte ahora, que yo jamás te olvidaré
Что еще я могу сказать тебе сейчас, что я никогда тебя не забуду
Yo que sufriré sin tu cariño,
Я знаю, что буду страдать без твоей любви,
Igual que un niño que sufriré,
Как ребенок, я буду страдать,
Sólo me queda esperar que el olvido
Мне остается только надеяться, что забвение
Te arranque para siempre de mi ser
Навсегда вырвет тебя из моего существа
No cómo he podido amarte así, amarte tanto tiempo y en silencio,
Не знаю, как я мог любить тебя так сильно, любить тебя так давно и молча,
Qué cosas tiene la vida mi amor, no podía creerlo
Жизнь полна неожиданностей, моя любовь, я не мог поверить в это
Qué más puedo decirte ahora que seas muy feliz con él
Что еще я могу сказать тебе сейчас, что ты так счастлива с ним
Qué más puedo decirte ahora, que yo jamás te olvidaré
Что еще я могу сказать тебе сейчас, что я никогда тебя не забуду
Yo que sufriré sin tu cariño,
Я знаю, что буду страдать без твоей любви,
Igual que un niño que sufriré,
Как ребенок, я буду страдать,
Sólo me queda esperar que el olvido
Мне остается только надеяться, что забвение
Te arranque para siempre de mi ser
Навсегда вырвет тебя из моего существа
Sólo me queda esperar que el olvido
Мне остается только надеяться, что забвение
Te arranque para siempre de mi ser
Навсегда вырвет тебя из моего существа
De mi ser.
Из моего существа.





Writer(s): Leopoldo Tevez Dante, Leo Dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.