Leo Ferré - Art poétique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Art poétique




Léo Ferré
Лео Ферре
ART POÉTIQUE
ПОЭТИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО
Paul Verlaine - Léo Ferré
Поль Верлен-Лео Ферре
À Charles Morice
Шарлю Морису
De la musique avant toute chose,
Музыка прежде всего,
Et pour cela préfère l'Impair
И для этого предпочитает нечетное
Plus vague et plus soluble dans l'air,
Более расплывчатый и более растворим в воздухе,
Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.
Без чего-либо в нем, что весит или позирует.
Il faut aussi que tu n'ailles point
Тебе также нужно, чтобы ты не уходил.
Choisir tes mots sans quelque méprise
Выбирай свои слова без какого-либо презрения
Rien de plus cher que la chanson grise
Нет ничего дороже серой песни
l'Indécis au Précis se joint.
Где соединяется нерешительность в точности.
C'est des beaux yeux derrière des voiles,
Это красивые глаза за вуалями.,
C'est le grand jour tremblant de midi,
Сегодня великий день в полдень.,
C'est, par un ciel d'automne attiédi,
То есть осенним небом, затянутым,
Le bleu fouillis des claires étoiles!
В синем беспорядке ясных звезд!
Car nous voulons la Nuance encore,
По мере того как мы хотим нюанс снова,
Pas la Couleur, rien que la nuance!
Не цвет, просто оттенок!
Oh! la nuance seule fiance
О, нюанс только для жениха
Le rêve au rêve et la flûte au cor!
Мечта за мечтой, а флейта за рогом!
Fuis du plus loin la Pointe assassine,
Беги от самой дальней точки убийства,
L'Esprit cruel et le rire impur,
Жестокий дух и нечистый смех,
Qui font pleurer les yeux de l'Azur,
Которые заставляют слезиться глаза лазури,
Et tout cet ail de basse cuisine!
И весь этот низкокалорийный чеснок!
Prends l'éloquence et tords-lui son cou!
Возьми красноречие и сверни ему шею!
Tu feras bien, en train d'énergie,
У тебя все будет хорошо, если ты будешь заряжаться энергией,
De rendre un peu la Rime assagie.
Чтобы немного смягчить рифму.
Si l'on n'y veille, elle ira jusqu'où?
Если мы не позаботимся об этом, как далеко она пойдет?
O qui dira les torts de la Rime!
О, Кто скажет неправду рифмы!
Quel enfant sourd ou quel nègre fou
Какой глухой ребенок или какой сумасшедший негр
Nous a forgé ce bijou d'un sou
Мы выковали этот драгоценный камень за копейки.
Qui sonne creux et faux sous la lime?
Который звучит пусто и фальшиво под напильником?
De la musique encore et toujours!
Музыка снова и снова!
Que ton vers soit la chose envolée
Пусть твой стих будет тем, что улетело
Qu'on sent qui fuit d'une âme en allée
Что мы чувствуем, что просачивается из души в переулке
Vers d'autres cieux à d'autres amours.
К другим небесам, к другим любовям.
Que ton vers soit la bonne aventure
Пусть твой стих станет гаданием
Éparse au vent crispé du matin
Рассеянный утренним порывистым ветром
Qui va fleurant la menthe et le thym...
На котором цветут мята и тимьян...
Et tout le reste est littérature
А все остальное-литература
Et tout le reste est littérature.
А все остальное-литература.





Writer(s): Léo Ferre, Paul Verlaine, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.