Leo Ferré - Avec Le Temps - Live - Olympia 1972 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Avec Le Temps - Live - Olympia 1972




Avec Le Temps - Live - Olympia 1972
Со временем - Концерт - Олимпия 1972
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, понимаешь, все уходит,
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Забывается лицо и забывается голос.
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Сердце, когда оно больше не бьется, незачем
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Искать дальше, нужно оставить все как есть, и это правильно.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, понимаешь, все уходит.
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
Та, которую я обожал, которую искал под дождем,
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Ту, которую я угадывал в одном лишь взгляде
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Между строк, между строк и под гримом
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Нарисованной клятвы, что уходит в ночь.
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, понимаешь, все уходит.
Mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
Даже самые классные воспоминания вдруг становятся отвратительными,
à la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
В галерее я роюсь в лучах смерти.
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
Субботним вечером, когда нежность уходит в одиночестве.
Avec le temps.
Со временем.
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, понимаешь, все уходит.
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
Та, в которую я верил из-за простуды, из-за пустяка,
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Та, которой я дарил ветер и безделушки,
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Ради которой я бы продал душу за гроши,
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Перед которой я пресмыкался, как пресмыкаются псы.
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем, понимаешь, все становится хорошо.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, понимаешь, все уходит.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Забываются страсти и забываются голоса,
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые шептали тебе слова бедняков:
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Не возвращайся слишком поздно, и главное, не простудись.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, понимаешь, все уходит.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И ты чувствуешь себя измотанным, как загнанная лошадь,
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И ты чувствуешь себя оледеневшим в постели случая,
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
И ты чувствуешь себя одиноким, возможно, но спокойным.
Et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
И ты чувствуешь себя обманутым потерянными годами - вот тогда действительно
Avec le temps on n'aime plus
Со временем ты больше не любишь.





Writer(s): Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.