Paroles et traduction Leo Ferré - Avec Le Temps - Live - Olympia 1972
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec Le Temps - Live - Olympia 1972
Со временем - Концерт - Олимпия 1972
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
понимаешь,
все
уходит,
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Забывается
лицо
и
забывается
голос.
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
Сердце,
когда
оно
больше
не
бьется,
незачем
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Искать
дальше,
нужно
оставить
все
как
есть,
и
это
правильно.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
понимаешь,
все
уходит.
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Та,
которую
я
обожал,
которую
искал
под
дождем,
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Ту,
которую
я
угадывал
в
одном
лишь
взгляде
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Между
строк,
между
строк
и
под
гримом
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Нарисованной
клятвы,
что
уходит
в
ночь.
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
исчезает.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
понимаешь,
все
уходит.
Mêm'
les
plus
chouett's
souv'nirs
ça
t'as
un'
de
ces
gueules
Даже
самые
классные
воспоминания
вдруг
становятся
отвратительными,
à
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
В
галерее
я
роюсь
в
лучах
смерти.
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout'
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
в
одиночестве.
Avec
le
temps.
Со
временем.
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
понимаешь,
все
уходит.
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
Та,
в
которую
я
верил
из-за
простуды,
из-за
пустяка,
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Та,
которой
я
дарил
ветер
и
безделушки,
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
Ради
которой
я
бы
продал
душу
за
гроши,
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
которой
я
пресмыкался,
как
пресмыкаются
псы.
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
Со
временем,
понимаешь,
все
становится
хорошо.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
понимаешь,
все
уходит.
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Забываются
страсти
и
забываются
голоса,
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Которые
шептали
тебе
слова
бедняков:
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Не
возвращайся
слишком
поздно,
и
главное,
не
простудись.
Avec
le
temps
Со
временем
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
понимаешь,
все
уходит.
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
ты
чувствуешь
себя
измотанным,
как
загнанная
лошадь,
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
ты
чувствуешь
себя
оледеневшим
в
постели
случая,
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
И
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
возможно,
но
спокойным.
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues-
alors
vraiment
И
ты
чувствуешь
себя
обманутым
потерянными
годами
- вот
тогда
действительно
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
Со
временем
ты
больше
не
любишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.