Paroles et traduction Leo Ferré - Avec le temps II
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Мы
забываем
лицо
и
забываем
голос
Le
coeur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
Сердце,
когда
оно
бьется
сильнее,
не
стоит
идти.
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Ищите
дальше,
нужно
оставить
все
как
есть,
и
это
очень
хорошо
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Другой,
которого
мы
обожали,
которого
искали
под
дождем
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Другой,
о
котором
мы
догадывались
с
первого
взгляда
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Между
словами,
между
строками
и
под
краской
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
От
клятвы
с
гримом,
которая
уходит
в
свою
ночь
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
все
исчезает
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
Même
les
plus
chouettes
souvenirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Даже
совы
воспоминания,
это
ты
эти
морды
À
la
Galerie
je
farfouille
dans
les
rayons
de
la
mort
В
галерее
я
ковыряюсь
в
лучах
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
сама
по
себе
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
Другой,
которому
мы
верили,
что
он
простужен,
ни
за
что.
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Другой,
которому
дарили
ветер
и
драгоценности
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
За
кого
мы
продали
бы
свою
душу
за
несколько
центов
Devant
quoi
l'on
se
traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
чем
мы
тащились,
как
собаки.
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
Со
временем,
иди,
все
будет
хорошо
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Мы
забываем
страсти
и
забываем
голоса
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Которые
говорили
вам
все,
что
говорили
бедные
люди.
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Не
возвращайся
слишком
поздно,
особенно
не
простудись
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
иди,
все
уходит.
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
мы
чувствуем
себя
побелевшими,
как
загнанная
лошадь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
ты
чувствуешь
себя
ледяным
в
постели
случайности
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
И
мы
чувствуем
себя
одинокими,
может
быть,
но
больными
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
мы
чувствуем
себя
размытыми
потерянными
годами
Alors
vraiment
Тогда
действительно
Avec
le
temps
on
n'aime
plus.
Со
временем
мы
перестанем
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.