Paroles et traduction Leo Ferré - Avec le temps (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec le temps (Live)
With the Time (Live)
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go,
everything
goes
away
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
One
forgets
the
face
and
one
forgets
the
voice
Le
cœoeur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
The
heart,
when
it
beats
no
more,
it
is
not
worth
going
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Searching
further,
one
must
let
it
go
and
it
is
very
good
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go,
everything
goes
away
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
other
one
who
was
adored,
who
was
sought
under
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
other
one
who
was
guessed
at
the
turn
of
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
words,
between
lines
and
under
the
makeup
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
disguised
oath
that
goes
to
make
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
the
time
everything
vanishes
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go,
everything
goes
away
Même
les
plus
chouettes
souv'nirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
best
memories,
they
look
like
something
A
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
At
the
galley
I
rummage
through
the
rays
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
On
Saturday
evening
when
tenderness
goes
away
alone
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go,
everything
goes
away
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
other
one
who
was
believed
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
other
one
to
whom
one
gave
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
one
would
have
sold
one's
soul
for
a
few
cents
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
In
front
of
whom
one
dragged
oneself
like
dogs
drag
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
the
time,
go,
everything
is
fine
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go,
everything
goes
away
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
One
forgets
the
passions
and
one
forgets
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Who
told
you
in
low
tones
the
words
of
poor
people
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
especially
don't
get
cold
Avec
le
temps...
With
the
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
the
time,
go,
everything
goes
away
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
one
feels
bleached
like
a
knocked-up
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
one
feels
frozen
in
a
bed
of
chance
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
one
feels
all
alone,
maybe,
but
happy
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
one
feels
ripped
off
by
the
wasted
years
Alors
vraiment...
avec
le
temps...
on
n'aime
plus
Then
really...
with
time...
one
doesn't
love
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.