Leo Ferré - Avec le temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Avec le temps




Avec le temps
Со временем
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, видишь, все проходит
On oublie le visage et l'on oublie la voix, le cœur
Забываешь лицо и забываешь голос, сердце
Quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Когда оно больше не бьется, незачем идти
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Искать дальше, нужно оставить как есть, и это правильно
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, видишь, все проходит
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
Ту, которую обожал, которую искал под дождем
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Ту, которую угадывал в мимолетном взгляде
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Между словами, между строк и под слоем косметики
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Поддельной клятвы, которая уходит в ночь
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, видишь, все проходит
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Даже самые лучшие воспоминания становятся такими уродливыми
À la Galerie j'farfouille dans les rayons d'la mort
В галерее я роюсь в лучах смерти
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
В субботу вечером, когда нежность уходит в одиночестве
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, видишь, все проходит
L'autre à qui on croyait pour un rhume, pour un rien
Та, в которую верил из-за простуды, из-за пустяка
L'autre à qui on donnait du vent et des bijoux
Та, которой дарил ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Ради которой продал бы душу за гроши
Devant quoi on s'traînait comme traînent les chiens
Перед которой пресмыкался, как пресмыкаются собаки
Avec le temps, va, ah-ah-ah
Со временем, видишь, ах-ах-ах
Qu'est-ce qu'elle dit l'autre, ah-ah-ah?
Что она говорит, эта другая, ах-ах-ах?
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, видишь, все проходит
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Забываешь страсти и забываешь голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые шептали тебе слова бедняков
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Не возвращайся слишком поздно, главное, не простудись
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, видишь, все проходит
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя обессиленным, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя оледеневшим в постели случайной связи
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
И чувствуешь себя одиноким, возможно, но спокойным
Et l'on se sent floué par les années perdues
И чувствуешь себя обманутым потерянными годами
Alors vraiment
Тогда, действительно
Avec le temps
Со временем
Terminé
Конец
Et oui c'est terminé, c'est terminé, c'est terminé
И да, это конец, это конец, это конец
Avec le temps, c'est terminé, c'est terminé avec le temps
Со временем, это конец, это конец со временем
Avec le temps messieurs-dames, messieurs-dames
Со временем, дамы и господа, дамы и господа
Avec le temps là, c'est terminé, terminé
Со временем, вот, это конец, конец
Allons messieurs-dames, allons
Ну же, дамы и господа, ну же
Allez, jouez, jouez, encore un petit peu
Давай, играйте, играйте, еще немного
Alors messieurs-dames
Итак, дамы и господа
Jouez, jouez avec le temps
Играйте, играйте со временем
Avec le temps, la femme est un être irremplaçable (ouais)
Со временем женщина существо незаменимое (да)
Quand elle est remplaçable, faut pas hésiter
Когда она заменяема, не стоит колебаться
Allons-y
Поехали





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.