Leo Ferré - Avec le temps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Avec le temps




Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
On oublie le visage et l'on oublie la voix, le cœur
Мы забываем лицо и забываем голос, Сердце
Quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Когда оно бьется сильнее, идти не стоит
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Искать дальше, нужно позволить этому случиться, и это нормально
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
Тот, кого мы любили, кого искали под дождем.
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Другой, о котором мы догадывались с первого взгляда
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Между словами, между строками и под румянами
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
О клятве, составленной под гримом, которая станет ее ночью
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Даже самые приятные воспоминания о том, что у тебя один из этих ртов
À la Galerie j'farfouille dans les rayons d'la mort
В галерее я барахтаюсь в лучах смерти
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule
Субботним вечером, когда нежность уходит сама собой
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
L'autre à qui on croyait pour un rhume, pour un rien
Другой, которому мы верили из-за простуды, ни за что
L'autre à qui on donnait du vent et des bijoux
Другой, которому дарили ветер и драгоценности
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого можно было бы продать свою душу за гроши
Devant quoi on s'traînait comme traînent les chiens
Перед чем мы тащились, как тащатся собаки
Avec le temps, va, ah-ah-ah
Со временем иди, а-а-а
Qu'est-ce qu'elle dit l'autre, ah-ah-ah?
Что она говорит другой, а-а-а?
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Мы забываем страсти и забываем голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые говорили вам словами бедных людей в самом низу
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Не возвращайся домой слишком поздно, особенно не простудись
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, поди, все пройдет.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя побелевшим, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя замерзшим в случайной постели
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
И, может быть, ты чувствуешь себя одиноким, но тебе трудно
Et l'on se sent floué par les années perdues
И мы чувствуем себя размытыми потерянными годами
Alors vraiment
Так что действительно
Avec le temps
Со временем
Terminé
Законченный
Et oui c'est terminé, c'est terminé, c'est terminé
И да, все кончено, все кончено, все кончено
Avec le temps, c'est terminé, c'est terminé avec le temps
Со временем все кончено, со временем все кончено
Avec le temps messieurs-dames, messieurs-dames
Со временем, господа-Дамы, Господа-дамы
Avec le temps là, c'est terminé, terminé
Со временем все кончено, все кончено
Allons messieurs-dames, allons
Пойдемте, дамы и господа, пойдемте
Allez, jouez, jouez, encore un petit peu
Давай, играй, играй, еще немного здесь
Alors messieurs-dames
Итак, господа-дамы
Jouez, jouez avec le temps
Играйте, играйте со временем
Avec le temps, la femme est un être irremplaçable (ouais)
Со временем женщина становится незаменимым существом (да)
Quand elle est remplaçable, faut pas hésiter
Когда ее можно заменить, не нужно стесняться
Allons-y
Веселей





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.