Paroles et traduction Leo Ferré - Causerie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
êtes
un
beau
ciel
d'automne,
clair
et
rose!
Ты
подобна
прекрасному
осеннему
небу,
ясному
и
розовому!
Mais
la
tristesse
en
moi
monte
comme
la
mer,
Но
печаль
во
мне
поднимается,
как
море,
Et
laisse,
en
refluant
sur
ma
lèvre
morose
И
оставляет,
отступая
на
моей
унылой
губе,
Le
souvenir
cuisant
de
son
limon
amer.
Жгучее
воспоминание
о
своей
горькой
тине.
- Ta
main
se
glisse
en
vain
sur
mon
sein
qui
se
pâme;
- Твоя
рука
напрасно
скользит
по
моей
изнывающей
груди;
Ce
qu'elle
cherche,
amie,
est
un
lieu
saccagé
То,
что
она
ищет,
любимая,
– место
разоренное
Par
la
griffe
et
la
dent
féroce
de
la
femme.
Когтями
и
свирепыми
зубами
женщины.
Ne
cherchez
plus
mon
coeur;
les
bêtes
l'ont
mangé.
Не
ищи
больше
мое
сердце;
звери
его
съели.
Mon
coeur
est
un
palais
flétri
par
la
cohue;
Мое
сердце
– дворец,
увядший
от
толпы;
On
s'y
soûle,
on
s'y
tue,
on
s'y
prend
aux
cheveux!
Там
пьянствуют,
убивают,
там
рвут
друг
другу
волосы!
- Un
parfum
nage
autour
de
votre
gorge
nue!...
- Аромат
витает
вокруг
твоей
обнаженной
шеи!...
Ô
Beauté,
dur
fléau
des
âmes,
tu
le
veux!
О,
Красота,
жестокий
бич
душ,
ты
этого
хочешь!
Avec
tes
yeux
de
feu,
brillants
comme
des
fêtes,
Своими
огненными
глазами,
сияющими,
как
праздник,
Calcine
ces
lambeaux
qu'ont
épargnés
les
bêtes!
Сожги
эти
обрывки,
которые
пощадили
звери!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.