Leo Ferré - Chanson De La Plus Haute Tour - traduction des paroles en allemand

Chanson De La Plus Haute Tour - Leo Ferrétraduction en allemand




Chanson De La Plus Haute Tour
Lied vom höchsten Turm
Chanson De La Plus Haute Tour
Lied vom höchsten Turm
Arthur Rimbaud - Léo Lerré
Arthur Rimbaud - Léo Ferré
Oisive jeunesse
Müßige Jugend,
A tout asservie,
Alles unterworfen,
Par délicatesse
Aus Feinsinn
J'ai perdu ma vie.
Hab ich mein Leben verloren.
Ah! Que le temps vienne
Ach, möge die Zeit kommen,
les coeurs s'éprennent.
Da Herzen sich verlieben.
Je me suis dit: laisse,
Ich sagte mir: Lass nach,
Et qu'on ne te voie:
Dass man dich nicht mehr sieht:
Et sans la promesse
Und ohne das Versprechen
De plus hautes joies.
Höherer Freuden.
Que rien ne t'arrête,
Lass dich von nichts aufhalten,
Auguste retraite.
Erhabener Rückzug.
J'ai tant fait patience
So viel Geduld ich hatte,
Qu'à jamais j'oublie;
Dass ich für immer vergaß;
Craintes et souffrances
Ängste und Leiden
Aux cieux sont parties.
Sind zum Himmel entschwebt.
Et la soif malsaine
Und der ungesunde Durst
Obscurcit mes veines.
Trübt meine Adern.
Ainsi la prairie
So die Wiese,
A l'oubli livrée,
Der Vergessenheit überlassen,
Grandie, et fleurie
Erwachsen und blühend
D'encens et d'ivraies
Von Weihrauch und Unkraut,
Au bourdon farouche
Beim wilden Summen
De cent sales mouches.
Von hundert schmutzigen Fliegen.
Ah! Mille veuvages
Ach! Tausendfache Witwenschaft
De la si pauvre âme
Der so armen Seele,
Qui n'a que l'image
Die nur das Bild
De la Notre-Dame!
Der Muttergottes hat!
Est-ce que l'on prie
Betet man wohl
La Vierge Marie?
Die Jungfrau Maria an?
Oisive jeunesse
Müßige Jugend,
A tout asservie,
Alles unterworfen,
Par délicatesse
Aus Feinsinn
J'ai perdu ma vie.
Hab ich mein Leben verloren.
Ah! Que le temps vienne
Ach, möge die Zeit kommen,
les curs s'éprennent!
Da Herzen sich verlieben!





Writer(s): Arthur Rimbaud, Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.