Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson De La Plus Haute Tour
Lied vom höchsten Turm
Chanson
De
La
Plus
Haute
Tour
Lied
vom
höchsten
Turm
Arthur
Rimbaud
- Léo
Lerré
Arthur
Rimbaud
- Léo
Ferré
Oisive
jeunesse
Müßige
Jugend,
A
tout
asservie,
Alles
unterworfen,
Par
délicatesse
Aus
Feinsinn
J'ai
perdu
ma
vie.
Hab
ich
mein
Leben
verloren.
Ah!
Que
le
temps
vienne
Ach,
möge
die
Zeit
kommen,
Où
les
coeurs
s'éprennent.
Da
Herzen
sich
verlieben.
Je
me
suis
dit:
laisse,
Ich
sagte
mir:
Lass
nach,
Et
qu'on
ne
te
voie:
Dass
man
dich
nicht
mehr
sieht:
Et
sans
la
promesse
Und
ohne
das
Versprechen
De
plus
hautes
joies.
Höherer
Freuden.
Que
rien
ne
t'arrête,
Lass
dich
von
nichts
aufhalten,
Auguste
retraite.
Erhabener
Rückzug.
J'ai
tant
fait
patience
So
viel
Geduld
ich
hatte,
Qu'à
jamais
j'oublie;
Dass
ich
für
immer
vergaß;
Craintes
et
souffrances
Ängste
und
Leiden
Aux
cieux
sont
parties.
Sind
zum
Himmel
entschwebt.
Et
la
soif
malsaine
Und
der
ungesunde
Durst
Obscurcit
mes
veines.
Trübt
meine
Adern.
Ainsi
la
prairie
So
die
Wiese,
A
l'oubli
livrée,
Der
Vergessenheit
überlassen,
Grandie,
et
fleurie
Erwachsen
und
blühend
D'encens
et
d'ivraies
Von
Weihrauch
und
Unkraut,
Au
bourdon
farouche
Beim
wilden
Summen
De
cent
sales
mouches.
Von
hundert
schmutzigen
Fliegen.
Ah!
Mille
veuvages
Ach!
Tausendfache
Witwenschaft
De
la
si
pauvre
âme
Der
so
armen
Seele,
Qui
n'a
que
l'image
Die
nur
das
Bild
De
la
Notre-Dame!
Der
Muttergottes
hat!
Est-ce
que
l'on
prie
Betet
man
wohl
La
Vierge
Marie?
Die
Jungfrau
Maria
an?
Oisive
jeunesse
Müßige
Jugend,
A
tout
asservie,
Alles
unterworfen,
Par
délicatesse
Aus
Feinsinn
J'ai
perdu
ma
vie.
Hab
ich
mein
Leben
verloren.
Ah!
Que
le
temps
vienne
Ach,
möge
die
Zeit
kommen,
Où
les
curs
s'éprennent!
Da
Herzen
sich
verlieben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Rimbaud, Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.