Paroles et traduction Leo Ferré - Ils ont voté (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils ont voté (Live)
They Voted (Live)
A
porter
ma
vie
sur
mon
dos
Carrying
my
life
on
my
back,
J'ai
déjà
mis
cinquante
berges
I've
already
turned
fifty.
Sans
être
un
saint
ni
un
salaud
Without
being
a
saint
or
a
bastard,
Je
ne
vaux
pas
le
moindre
cierge
I'm
not
worth
even
the
smallest
candle.
Marie
maman
voilà
ton
fils
Mother
Mary,
here
is
your
son,
Qu'on
crucifie
sur
des
affiches
Who
was
crucified
on
posters.
Un
doigt
de
scotch
et
un
de
gin,
fils
A
finger
of
scotch
and
one
of
gin,
son,
Et
tout
le
reste
je
m'en
fiche
And
I
don't
care
about
the
rest.
Ils
Ont
Voté.et
puis
après?
They
Voted,
and
then
what?
J'ai
la
mémoire
hémiplègique
My
memory
is
hemiplegic,
Et
les
souvenirs
éborgnés
And
my
memories
one-eyed.
Quand
je
me
souviens
de
la
trique
When
I
remember
the
club,
Il
ne
m'en
vient
que
la
moitié
Only
half
of
it
comes
to
me.
Et
vous
voudriez
que
je
cherche
And
you
would
have
me
look
for
La
moitié
d'un
cul
à
botter?
Half
an
ass
to
kick?
En
ces
temps
on
ne
voit
pas
lerche
In
these
times,
you
can't
see
a
thing.
Ils
n'ont
mêm'plus
d'cul
les
Français!
The
French
don't
even
have
asses
anymore!
Ils
Ont
Voté.et
puis
après?
They
Voted,
and
then
what?
C'est
un
pays
qui
me
débèqu'te
This
is
a
country
that
makes
my
beak
fall
off,
Pas
moyen
de
se
faire
Anglais
No
way
to
become
English
Ou
Suisse
ou
con
ou
bien
insecte
Or
Swiss
or
stupid
or
an
insect.
Partout
ils
sont
confédérés
Everywhere
they
are
confederates.
Faut
les
voir
à
la
télé-urne
You
have
to
see
them
on
the
TV
ballot
box,
Avec
le
général
Frappart
With
General
Frappart,
Et
leur
bulletin
dans
les
burnes
And
their
ballot
in
their
balls,
Et
le
mépris
dans
un
placard
And
contempt
in
a
closet.
Ils
Ont
Voté.et
puis
après?
They
Voted,
and
then
what?
Dans
une
France
anarchiste
In
an
anarchist
France,
Je
mettrais
ces
fumiers
debout
I
would
make
these
bastards
stand
up,
A
fumer
le
scrutin
de
liste
To
smoke
the
ballot
of
the
list,
Jusqu'au
mégot
de
mon
dégoût
Until
the
butt
of
my
disgust.
Et
puis
assis
sur
une
chaise
And
then,
sitting
on
a
chair,
Un
ordinateur
dans
l'gosier
A
computer
in
their
throats,
Ils
chanteraient
la
Marseillaise
They
would
sing
the
Marseillaise
Avec
des
cartes
perforées
With
punch
cards.
Le
jour
de
gloire
est
arrivé.
The
day
of
glory
has
arrived.
Leo
ferre
Bobino
69
Leo
Ferré
Bobino
69
Au
piano
Paul
Castanier
On
piano
Paul
Castanier
Ed:
La
memoire
et
la
mer
Ed:
The
memory
and
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): léo ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.