Leo Ferré - Java partout (Les années Odéon 1957-1958) - traduction des paroles en allemand




Java partout (Les années Odéon 1957-1958)
Java überall (Die Odéon-Jahre 1957-1958)
Rien qu'des grues
Nur Nutten
Qui font le pied de grue
Die auf Freier warten
Sur les docks ou les quais
Auf den Docks oder den Kais
Si t'as pas ton ticket
Wenn du dein Ticket nicht hast
T'as plus qu'à t'fout'un'tringle
Musst du dir halt 'ne Stange reinhauen
Pour danser
Um zu tanzen
La java des buffets
Den Java der Buffets
A l'endroit à l'envers
Vorwärts und rückwärts
A Londr's ou bien Anvers
In London oder auch Antwerpen
Pas besoin d'êtr' bilingue
Man muss nicht zweisprachig sein
Mais y'a qu'un' manière
Aber es gibt nur eine Art
D'causer ma chère
Zu reden, meine Liebe
La monnaie
Das Geld
Vieux moutons d'Australie
Alte Schafe aus Australien
Beau mat'las de Paris
Schöne Matratze aus Paris
Fil" ta laine
Gib deine Wolle her
A Marseille à midi
In Marseille am Mittag
Un cargo m'a souri
Ein Frachter hat mich angelächelt
Pour la s'maine
Für die Woche
Il s'en va
Er fährt weg
A Java
Nach Java
Dans les bars
In den Bars
Dans les bars de Java Les bars de Zanzibar
In den Bars von Java Die Bars von Sansibar
Ou ceux d'la rue chez moi
Oder denen in meiner Straße
Y'a d'la java qui mousse
Da schäumt der Java
Dans les yeux
In den Augen
Les yeux des inconnus
Den Augen der Unbekannten
Qui tanguent dans la rue
Die auf der Straße schwanken
Il y'a des filles nues
Da gibt es nackte Mädchen
Qui s'y regard'nt en douce
Die sich heimlich darin spiegeln
Mais y'a qu'un' manière
Aber es gibt nur eine Art
D'passer ma chère
Durchzukommen, meine Liebe
La monnaie
Das Geld
Les Chin'toqu's les Ricains
Die Chinesen, die Amis
Les frisés les rouquins
Die Krausköpfe, die Rothaarigen
Fil' ta thune
Gib deine Kohle her
A Marseill' sur le quai
In Marseille auf dem Kai
Y'a un' fill' qui s'ouvrait
Da war ein Mädchen, das sich öffnete
Sous la lune
Unter dem Mond
C'est comm'ça
So ist das
La java
Der Java
Rien qu' des pho-
Nichts als Pho-
Nos qui font les manchots
nos, die einarmige Banditen spielen
Dans les boît's s'emboît'nt
In den Buden, wo man sich verhakt
En pilul's ou en watts
In Pillen oder in Watt
Les anchois d'la musique
Die Sardellen der Musik
Et ces pho-
Und diese Pho-
Nos vrais ou faux ça va
nos, echt oder falsch, es geht
Jusqu'au moment ça
Bis zu dem Moment, wo es
N'va plus car il faut d'ça
Nicht mehr geht, denn man braucht Kohle
Pour fair' la mécanique
Um den Apparat am Laufen zu halten
Et puis la manière
Und dann die Art
D 'glisser ma chère
Rüberzuschieben, meine Liebe
La monnaie
Das Geld
Vieill's rengain's fill's de paill'
Alte Gassenhauer, leichte Mädchen
Qui se prenn'nt par la taille
Die sich an der Taille fassen
Et s'inversent
Und sich drehen
A Paris y'a Mimi
In Paris gibt's Mimi
Qui a r'mis son pinson
Die ihr Vögelchen wieder
Dans l'commerce
Ins Geschäft gebracht hat
Pour jouer d'la
Um die zu spielen
D'la java
Die Java
D'la java
Die Java
D'la java
Die Java





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.