Leo Ferré - L'esprit de famille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - L'esprit de famille




L'esprit de famille
Family Spirit
Mon frère était un assassin
My brother was a killer, my dear,
Qui travaillait avec la lame
Who worked with a blade so sharp,
Et chaque soir après le turbin
And every night after his shift, you see,
Il faisait travailler sa femme
He'd put his wife to hard work, love.
Ma soeur écrivait de beaux vers
My sister wrote beautiful verse, my sweet,
Dans un journal hebdomadaire
In a weekly newspaper, so neat,
Et si son verbe était amer
And if her words were bitter, my pet,
C'est qu'on avait tué le libraire
It's because they'd killed the bookseller, I bet.
C'est ce qu'on appelle en vérité
This is what they call, in truth, my dove,
Une famille respectable
A respectable family, my love,
Et l'assassin fut invité
And the killer was invited, you see,
A mettre les pieds sous la table
To put his feet under the table with me.
Mon père avait un bar-tabac
My father had a bar-tobacco shop, my dear,
Que fréquentaient de drôles de têtes
Frequented by some strange heads, it's clear,
Ils vivaient tous dans l'aléa
They all lived a life of chance, my sweet,
Et papa plaçait leur galette
And dad would place their bets, can you beat?
Ma soeur accordait au comptoir
My sister served at the counter, my pet,
D'incommensurable chopines
Immensely large tankards, I bet,
Bossant du matin jusqu'au soir
Working from morning till night, you see,
Cherchant une rime à rapine
Searching for a rhyme for "robbery".
C'est ce qu'on appelle en vérité
This is what they call, in truth, my dove,
Une famille infatigable
A tireless family, my love,
Le travail c'est la liberté
Work is freedom, you see,
C'est une chose formidable
It's a wonderful thing, wouldn't you agree?
Ma mère alors avait un tic
My mother then had a tic, my dear,
C'était le complexe d'oedipe
It was the Oedipus complex, I fear,
Ce n'est peut-être pas très chic
It may not be very chic, my sweet,
Mais j'avais déjà des principes
But I already had principles, can you beat?
Ma belle-soeur je vous l'ai dit
My sister-in-law, I told you, my pet,
Avait un métier unanime
Had a unanimous profession, I bet,
Elle aimait beaucoup son mari
She loved her husband very much, you see,
Trouvant cela plus légitime
Finding that more legitimate, wouldn't you agree?
C'est ce qu'on appelle en vérité
This is what they call, in truth, my dove,
Une famille véritable
A true family, my love,
Ou l'instinct de propriété
Where the instinct of ownership, you see,
Se révélait inéluctable
Proved to be inescapable, wouldn't you agree?
Tonton tata soudain fauchés
Uncle and aunt, suddenly broke, my dear,
Fatigués de l'Europe flasque
Tired of flabby Europe, it's clear,
Devinrent tous deux attachés
Both became attached, my sweet,
A une ambassade fantasque
To a whimsical embassy, can you beat?
On chuchote sous le manteau
It's whispered under the cloak, my pet,
Que tous les soirs à Buenos Aires
That every night in Buenos Aires, I bet,
Tonton tata dans leur huis-clos
Uncle and aunt, behind closed doors, you see,
Font dire maints et maints rosaires
Have many and many rosaries said, wouldn't you agree?
C'est ce qu'on appelle en vérité
This is what they call, in truth, my dove,
Une famille présentable
A presentable family, my love,
Et si tonton fut arrêté
And if uncle was arrested, you see,
Ben ça paraît à peine croyable
Well, it seems barely believable, wouldn't you agree?
D'autre frangins d'autres frangines
Other brothers, other sisters, my dear,
Y'en avait qui faisaient partout
There were some who did everything, it's clear,
Faut avouer que pour la ligne
I must admit that for the figure, my sweet,
Ma maman en avait pris un coup
My mom had taken a hit, can you beat?
Et malgré l'odeur d'ammoniac
And despite the smell of ammonia, my pet,
Le père aimait à se repaître
Father loved to feast, I bet,
Pour qu'on lui faute le prix cognac
For someone to steal the price of cognac, you see,
Y'avait plus tellement de kilomètres
There weren't that many kilometers left, wouldn't you agree?
C'est ce qu'on appelle en vérité
This is what they call, in truth, my dove,
Une famille ou une fable
A family or a fable, my love,
Écrite sans moralité
Written without morality, you see,
Il me manque une rime en "able"
I'm missing a rhyme for "able", wouldn't you agree?
Et si vous saviez
And if you only knew, my dear,
Ô combien cela est préférable
Oh how much more preferable this is, it's clear.






1 Le flamenco de Paris
2 Monsieur William
3 La Vie d'artiste
4 La chanson du scaphandrier
5 A saint germain des pres
6 Le Pont Mirabeau
7 Paris Canaille
8 Les forains
9 L'homme
10 Graine D'ananar
11 L'inconnue de Londres
12 L'esprit de famille
13 Le bateau espagnol
14 Le temps des roses rouges
15 Monsieur tout blanc
16 L'ile Saint Louis
17 Barbarie
18 La femme adultère
19 À Paris
20 Les feuilles mortes
21 C'est Si Bon
22 Les Grands Boulevards
23 Clopin clopant
24 Dans les plaines du Far West
25 Bal petit bal
26 Et la fête continue (Le plombier zingueur)
27 Flaner Tous Les Deux
28 Les Cireurs de Souliers de Broadway
29 Parce que ça me donne du courage
30 Vel' D' Hiv'
31 Clémentine
32 Le Peintre, La Pomme Et Picasso
33 Métro
34 Rien dans les mains, rien dans les poches
35 Maître Pierre
36 Il chantait
37 Battling Joe
38 La legende du boogie-woogie
39 Ainsi va la vie
40 Mathilda
41 Luna Park
42 Les Enfants Qui S'aiment
43 La P'tite Suzon
44 Quand On N'A Que L'Amour
45 Dites, si c'était vrai (poème)
46 Les bles
47 Saint-Pierre
48 Prière paienne
49 La haine
50 La Bastille
51 Les pieds dans le ruisseau
52 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
53 S'il Te Faut
54 Le Fou Du Roi
55 Sur La Place
56 C'est comme ca
57 Il nous faut regarder
58 Le diable «Ça va»
59 Il pleut 'les carreaux
60 La foire
61 Il Peut Pleuvoir
62 Il y a
63 Grand Jacques - C'est trop facile
64 Il N'y A Pas D'amour Heureux
65 Au bois de mon cœur
66 Je Suis Un Voyou
67 La Prière
68 P…de toi
69 Comme Hier
70 Il Suffit De Passer Le Pont
71 Pauvre Martin
72 J'ai Rendez-Vous Avec Vous
73 Le Vent
74 Le mauvais sujet repenti
75 Ballade des dames du temps jadis
76 La marine
77 Hécatombe
78 Le Petit Cheval
79 Le fossoyeur
80 Le parapluie
81 La chasse aux papillons
82 Corne D' Aurochs
83 La Mauvaise Reputation
84 Brave Margot
85 La Cane De Jeanne
86 Le Gorille
87 Les Sabots D'helene
88 Chanson Pour L'auvergnat
89 Les Amoureux Des Bancs Publics
90 J'Aime Paris Au Mois De Mai
91 Sur Ma Vie
92 Sa jeunesse
93 Viens Pleurer Au Creux De Mon Epaule
94 L'Emigrant
95 On ne sait jamais
96 Vivre avec toi
97 J'ai bu
98 Je N'ai Qu'un Sou
99 Boule De Gomme
100 En revenant au Québec
101 Quand Elle Chante
102 Oublie Lou Lou
103 Si J'Avais Un Piano
104 Intoxique
105 Et bailler et dormir
106 Le feutre taupé
107 Couches Dans Le Foin
108 Me qué me qué
109 Plus Bleu Que Tes Yeux
110 Poker
111 Jezebel

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.