Paroles et traduction Leo Ferré - L'idole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
arrivé
à
huit
heures
et
quart
I
arrived
at
eight
fifteen
J'ai
grillé
une
sèche
en
lisant
le
courrier
I
grilled
a
squid
while
reading
the
mail
Dans
cette
loge
d'artiste
où
s'arrête
la
gloire
In
this
artist's
lounge
where
glory
ends
Le
temps
de
se
refaire
une
petite
beauté
Just
enough
time
to
touch
up
my
makeup
Regarde-moi
bien
Take
a
good
look
at
me
J'suis
une
idole
I'm
an
idol
J'ai
passé
mes
joues
au
fil
du
rasoir
I
shaved
my
cheeks
with
a
razor
Quand
on
vend
sa
gueule
sous
des
projecteurs
When
you
sell
your
face
under
the
spotlight
On
peut
pas
se
permettre
d'avoir
les
cheveux
noirs
You
can't
afford
to
have
black
hair
Et
une
barbe
toute
blanche
même
pour
trois
quarts
d'heure
And
a
snow
white
beard
even
for
three
quarters
of
an
hour
J'ai
mis
mes
souliers
tantôt
bottillons
I
put
on
my
shoes,
sometimes
boots
Tantôt
mocassins
ça
dépend
des
fois
Sometimes
loafers,
it
depends
Et
quant
à
marcher
entre
deux
chansons
And
as
for
walking
between
songs
J'irais
bien
pieds
nus
seulement
ça
se
fait
pas
I'd
go
barefoot
but
that's
not
done
Regarde-moi
bien
Take
a
good
look
at
me
J'suis
une
idole
I'm
an
idol
Si
j'ai
fait
mes
yeux
c'est
pour
agrandir
If
I
put
on
eye
makeup,
it's
to
enlarge
Les
deux
petits
quinquets
que
maman
m'a
donnés
The
two
little
lamps
my
mother
gave
me
Je
les
voudrais
bien
verts
d'ailleurs
je
le
fais
dire
I'd
like
them
to
be
green,
in
fact
I've
asked
for
it
Mais
ils
sont
châtains
en
réalité
But
they're
brown
in
reality
J'ai
mis
mon
costume
sorti
du
pressing
I
put
on
my
suit,
fresh
from
the
dry
cleaners
Ce
vestiaire
anglais
où
on
lave
même
le
spleen
That
English
cloakroom
where
they
even
wash
away
your
spleen
Un
chanteur
qui
chante
la
révolution
A
singer
who
sings
about
revolution
Ça
planque
sa
cravate
ça
met
le
col
Danton
He
hides
his
tie,
he
wears
a
Danton
collar
Regarde-moi
bien
Take
a
good
look
at
me
J'suis
une
idole
I'm
an
idol
J'ai
bronzé
ma
gueule
d'un
vieux
fond
de
soleil
I
bronzed
my
face
with
an
old
sunblock
Qu'on
me
refile
en
tube
chez
mon
parfumeur
They
give
me
in
a
tube
at
my
perfumer's
Et
quand
je
fous
mes
codes
sous
l'arc
des
merveilles
And
when
I
put
on
my
codes
under
the
arch
of
wonders
On
voit
des
canaux
qu'on
prend
pour
des
pleurs
We
see
canals
that
are
mistaken
for
tears
Quand
tout
est
fini
le
rideau
baissé
When
everything
is
over,
the
curtain
drawn
Et
que
j'entends
mourir
la
rumeur
complice
And
I
hear
the
sound
of
complicity
die
away
Et
qu'il
n'y
a
plus
rien
qu'un
silence
armé
And
there
is
nothing
left
but
an
armed
silence
Par
tant
de
passants
sous
tant
de
coulisses
By
so
many
passers-by
under
so
many
wings
Regarde-moi
bien
Take
a
good
look
at
me
J'suis
une
idole
I'm
an
idol
Et
je
retrouve
mon
corps
celui
que
je
rencontre
And
I
find
my
body
again,
the
one
I
meet
Les
matins
civils
quand
je
me
prends
pour
moi
On
civilian
mornings
when
I
take
myself
for
me
Le
même
que
l'on
voit
le
même
que
l'on
montre
The
same
one
that
is
seen,
the
same
one
that
is
shown
A
je
ne
sais
plus
qui
pour
je
ne
sais
plus
quoi
To
I
don't
know
who
any
more,
for
I
don't
know
what
Et
je
m'en
vais
souper
traqué
dans
un
coin
And
I
go
and
have
dinner,
hunted
down
in
a
corner
Avec
mes
copains
sur
mon
addition
With
my
buddies
on
my
bill
En
rasant
les
tables
en
me
cachant
des
mains
Grazing
the
tables,
hiding
from
their
hands
En
disant
tout
bas
la
fin
de
ma
chanson
Whispering
the
end
of
my
song
Regardez-moi
bien
Take
a
good
look
at
me
J'suis
qu'un
artiste
I'm
just
an
artist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.