Paroles et traduction Leo Ferré - L'opéra du ciel
L'opéra du ciel
Heaven's Opera
J′ai
tant
pleuré
que
je
n'ai
plus
I
have
cried
so
much
that
I
no
longer
have
Le
souvenir
de
mes
alarmes
The
memory
of
my
alarms
Car
j′ai
versé
jusqu'à
la
larme
For
I
have
shed
every
tear
Qui
me
donnait
l'air
ingénu
That
gave
me
the
air
of
naivety
Et
si
mon
coeur
n′est
pas
plus
pur
And
if
my
heart
is
no
purer
Que
la
source
où
boivent
mes
rêves
Than
the
source
where
my
dreams
drink
C′est
qu'il
est
transpercé
de
glaives
It
is
that
it
is
pierced
by
swords
Et
qu′il
reste
criblé
d'azur
And
that
it
remains
riddled
with
azure
Si
j′avais
les
yeux
du
bon
dieu
If
I
had
the
eyes
of
the
good
Lord
Je
me
les
crèverais
I
would
gouge
them
out
Et
pour
amuser
les
curieux
And
to
amuse
the
curious
Je
les
leur
donnerais
I
would
give
them
to
them
Et
par
ces
fenêtres
nouvelles
And
through
these
new
windows
Ils
verraient
ce
qu'on
a
cru
voir
They
would
see
what
we
thought
we
saw
Tous
les
millions
de
désespoirs
All
the
millions
of
despairs
Vomis
par
mille
clientèles
Vomited
up
by
a
thousand
customers
Si
j′avais
les
yeux
du
bon
dieu
If
I
had
the
eyes
of
the
good
Lord
Je
pleurerais
des
larmes
rouges
I
would
weep
tears
of
red
Et
jusqu'au
plus
profond
des
bouges
And
to
the
deepest
depths
of
the
slums
J'apporterais
la
paix
des
cieux
I
would
bring
the
peace
of
heaven
J′ai
tant
battu
la
vanité
I
have
so
beaten
vanity
Que
le
sang
me
monte
à
la
tête
That
the
blood
rushes
to
my
head
Moi
qui
croyais
être
à
la
fête
I
who
thought
I
was
at
the
feast
Et
qui
vis
dans
l′absurdité
And
who
live
in
absurdity
Le
grand
amour
que
j'ai
conçu
The
great
love
I
have
conceived
Pour
les
humains
de
la
déroute
For
the
humans
of
the
rout
A
terminé
sa
longue
route
Has
ended
its
long
road
Et
je
demeure
un
invendu
.
And
I
remain
a
castaway.
Si
j′avais
les
mains
du
bon
dieu
If
I
had
the
hands
of
the
good
Lord
Je
me
les
couperais
I
would
cut
them
off
Et
pour
aider
les
pauvres
gueux
And
to
help
the
poor
beggars
Moi
je
les
leur
coudrais
I
would
sew
them
on
Sur
les
moignons
de
la
misère
On
the
stumps
of
misery
Dans
les
coulisses
du
bonheur
In
the
wings
of
happiness
Ils
pourraient
se
pétrir
des
coeurs
They
could
knead
hearts
A
renverser
la
terre
entière
To
overturn
the
whole
earth
Si
j'avais
les
mains
du
bon
dieu
If
I
had
the
hands
of
the
good
Lord
Je
giflerais
la
bourgeoisie
I
would
slap
the
bourgeoisie
Et
trouverais
des
chirurgies
And
find
surgeries
Pour
occuper
ces
beaux
messieurs
To
occupy
these
gentlemen
J′ai
tant
chanté
les
désespoirs
I
have
sung
so
much
despairs
Que
ma
voix
s'est
humanisée
That
my
voice
has
become
humanized
Et
qu′elle
semble
être
passée
And
that
it
seems
to
have
passed
Sur
de
sinistres
abattoirs
Over
sinister
slaughterhouses
Je
me
fous
de
leur
Rédemption
I
don't
care
about
their
Redemption
Et
je
ne
crois
pas
aux
miracles
And
I
don't
believe
in
miracles
Car
dans
l'enfer
de
mes
débâcles
For
in
the
hell
of
my
debacles
Satan
n'est
qu′un
échantillon
Satan
is
only
a
sample
Si
j′avais
la
voix
du
bon
dieu
If
I
had
the
voice
of
the
good
Lord
Je
l'humaniserais
I
would
humanize
it
Et
dans
le
micro
des
pouilleux
And
in
the
microphone
of
the
lousy
Je
l′emprisonnerais
I
would
imprison
it
Et
sur
les
ondes
migratrices
And
on
the
migratory
waves
S'envolerait
le
chant
nouveau
The
new
song
would
fly
away
Qui
bercerait
tous
les
salauds
Which
would
cradle
all
the
bastards
A
la
recherche
des
Polices
In
search
of
the
Police
Si
j′avais
la
voix
du
bon
dieu
If
I
had
the
voice
of
the
good
Lord
Je
gueulerais
dans
le
silence
I
would
howl
into
the
silence
De
l'éternelle
voûte
immense
Of
the
eternal
immense
vault
Que
l′on
prétend
être
les
cieux
That
we
claim
to
be
the
heavens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.