Leo Ferré - L'âge d'or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - L'âge d'or




L'âge d'or
Golden Age
Nous aurons du pain,
We will have bread,
Doré comme les filles
Gilded like the maidens
Sous les soleils d'or.
Under the golden suns.
Nous aurons du vin,
We will have wine,
De celui qui pétille
Sparkling at all times,
Même quand il dort.
Even while it sleeps.
Nous aurons du sang
We will have blood
Dedans nos veines blanches
Within our pale veins
Et, le plus souvent,
And, more often than not,
Lundi sera dimanche.
Monday will be like Sunday.
Mais notre âge alors
But our era then,
Sera l'AGE D'OR.
Will be the GOLDEN AGE.
Nous aurons des lits
We will have beds
Creusés comme des filles
Dug like maidens
Dans le sable fin.
In the fine sand.
Nous aurons des fruits,
We will have fruits,
Les mêmes qu'on grappille
Like those we pilfer
Dans le champ voisin.
In the neighboring field.
Nous aurons, bien sûr,
We will have, of course,
Dedans nos maisons blêmes,
Within our pallid homes,
Tous les becs d'azur
All the azure beaks
Qui là-haut se promènent.
That promenade up above.
Mais notre âge alors,
But our era then,
Sera l'AGE D'OR.
Will be the GOLDEN AGE.
Nous aurons la mer
We will have the sea
A deux pas de l'étoile.
Within a stone’s throw of the stars.
Les jours de grand vent,
On blustery days,
Nous aurons l'hiver
We will have winter
Avec une cigale
With a cicada
Dans ses cheveux blancs.
In his white hair.
Nous aurons l'amour
We will have love
Dedans tous nos problèmes
Embedded in our worries
Et tous les discours
And all our speeches
Finiront par "je t'aime"
Will end with “I love you.”
Vienne, vienne alors,
Oh, let it come then,
Vienne l'AGE D'OR
The GOLDEN AGE.





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.