Paroles et traduction Leo Ferré - L'étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
existe
près
des
écluses
Есть
у
шлюзов,
на
отшибе,
Un
bas
quartier
de
bohémiens
Цыганский
квартал
бедняков,
Dont
la
belle
jeunesse
s'use
Где
молодость
свою
губит,
A
démêler
le
tien
du
mien
Путая
"мое"
и
"твое".
En
bande
on
s'y
rend
en
voiture,
Туда
на
машине
гурьбой,
Ordinairement
au
mois
d'août,
Обычно
в
августе,
махнем,
Ils
disent
la
bonne
aventure
Гадают
они
нам
судьбой
Pour
des
piments
et
du
vin
doux
За
перчик
жгучий
и
вино.
On
passe
la
nuit
claire
à
boire
Всю
ночь
напролет
мы
пьем,
On
danse
en
frappant
dans
ses
mains,
Танцуем,
в
ладоши
бьем,
On
n'a
pas
le
temps
de
le
croire
И
не
успеешь
и
глазом
моргнуть,
Il
fait
grand
jour
et
c'est
demain.
Как
утро
настает,
и
новый
день.
On
revient
d'une
seule
traite
Обратно
едем
без
гроша,
Gais,
sans
un
sou,
vaguement
gris,
Веселые,
слегка
хмельные,
Avec
des
fleurs
plein
les
charrettes
С
цветами
полные
телеги,
Son
destin
dans
la
paume
écrit.
С
судьбой,
начертанной
в
ладони.
J'ai
pris
la
main
d'une
éphémère
Я
взял
за
руку
мимолетную,
Qui
m'a
suivi
dans
ma
maison
Которая
пошла
за
мной,
Elle
avait
des
yeux
d'outremer
С
глазами
цвета
ультрамарина,
Elle
en
montrait
la
déraison.
В
них
безумие
читалось.
Elle
avait
la
marche
légère
Походка
у
нее
была
легка,
Et
de
longues
jambes
de
faon,
И
длинные,
как
у
лани,
ноги,
J'aimais
déjà
les
étrangères
Я
с
детства
чужестранок
любил,
Quand
j'étais
un
petit
enfant!
Еще
ребенком
малым!
Celle-ci
parla
vite
vite
Она
быстро-быстро
говорила
De
l'odeur
des
magnolias,
О
запахе
магнолий,
Sa
robe
tomba
tout
de
suite
Ее
платье
упало
тотчас,
Quand
ma
hâte
la
délia.
Когда
моя
нетерпеливость
его
развязала.
En
ce
temps-là,
j'étais
crédule
В
те
времена
я
был
доверчив,
Un
mot
m'était
promission,
Любое
слово
- обещанье,
Et
je
prenais
les
campanules
И
принимал
я
колокольчики
Pour
des
fleurs
de
la
passion
За
цветы
страсти
нежной.
A
chaque
fois
tout
recommence
Каждый
раз
все
начинается
снова,
Toute
musique
me
saisit,
Любая
музыка
меня
пленяет,
Et
la
plus
banale
romance
И
самый
банальный
романс
M'est
éternelle
poésie
Мне
кажется
вечной
поэзией.
Nous
avions
joué
de
notre
âme
Мы
играли
нашими
душами
Un
long
jour,
une
courte
nuit,
Долгий
день,
короткую
ночь,
Puis
au
matin:
"Bonsoir
madame"
А
утром:
"Bonsoir,
madame",
L'amour
s'achève
avec
la
pluie.
Любовь
кончается
с
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferre, Louis Aragon, Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.