Paroles et traduction Leo Ferré - La beauté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
belle,
ô
mortels
comme
un
rêve
de
pierre
Я
прекрасен,
о
смертные,
как
сон
из
камня,
Et
mon
sein,
où
chacun
s′est
meurtri
tour
à
tour
И
грудь
моя,
где
каждый
нашел
свою
боль,
Est
fait
pour
inspirer
au
poète
un
amour
Создана,
чтоб
в
поэте
рождать
любовь,
Éternel
et
muet
ainsi
que
la
matière
Вечную
и
безмолвную,
как
сама
материя.
Je
trône
dans
l'azur
comme
un
sphinx
incompris
Я
восседаю
в
лазури,
как
непонятый
сфинкс,
J′unis
un
coeur
de
neige
à
la
blancheur
des
cygnes
Сердце
снежное
в
себе
с
белизной
лебедей
я
соединяю,
Je
hais
le
mouvement
qui
déplace
les
lignes
Ненавижу
движенье,
что
линии
меняет,
Et
jamais
je
ne
pleure
et
jamais
je
ne
ris
И
никогда
не
плачу
я,
и
никогда
не
смеюсь.
Les
poètes,
devant
mes
grandes
attitudes
Поэты,
пред
моими
величественными
позами,
Que
j'ai
l'air
d′emprunter
aux
plus
fiers
monuments
Что,
кажется,
я
заимствую
у
гордых
монументов,
Consumeront
leurs
jours
en
d′austères
études
Проведут
свои
дни
в
суровых
трудах,
Car
j'ai,
pour
fasciner
ces
dociles
amants
Ведь
есть
у
меня,
чтоб
пленить
этих
послушных
любовников,
De
purs
miroirs
qui
font
toutes
choses
plus
belles
Чистые
зеркала,
что
делают
всё
прекраснее,
Mes
yeux,
mes
larges
yeux
aux
clartés
éternelles
Мои
глаза,
мои
огромные
глаза
с
вечным
сиянием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.