Leo Ferré - La damnation - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - La damnation




La damnation
Damnation
Tout ce qui est mal... C'est bon... Alors?
All that is evil... It is good... So what?
Tout ce qui est bon... C'est mal... Alors?
All that is good... It is evil... So what?
Damne-toi! damne-toi?
Damn yourself! Damn yourself?
La damnation pour un triangle
Damnation for a triangle
Qui s'en va sous ta voix lactée
That floats under your milky voice
Géométriquement ressemble
Geometrically resembles
Aux communiants du mois de mai
The communicants of the month of May
Avec leurs péchés de principe
With their sins of principle
Et leurs mains dans les nuits-fusain
And their hands in the charcoal nights
A ombrer sous leurs pauvres nippes
To shadow under their poor rags
Des désirs tachés de frangins
Desires stained with sibling
Ils sont damnés... Ils sont damnés...
They are damned... They are damned...
Leurs voix comme des cathédrales
Their voices like cathedrals
Chantent des gestes de granit
Sing gestures of granite
Et des mosaïques d'étoiles
And mosaics of stars
Arc-en-ciellent leur ciel de lit
Rainbow their canopy
Je suis damné pour un pétale
I am damned for a petal
De cette rose qui grandit
Of this rose that grows
Et qui te polenne le châle
And that pollutes the shawl
Dont tu as revêtu ma nuit
With which you have clothed my night
Ils sont damnés... Ils sont damnés...
They are damned... They are damned...
Damne-toi! Damne-toi!
Damn yourself! Damn yourself!
La damnation pour une source
Damnation for a source
coule des grains de velours
Where grains of velvet flow
Dans ta main et puis dans ta bourse
In your hand and then in your purse
Comme une monnaie au long cours
Like a coin of long course
Ton désespoir comme une étoile
Your despair like a star
Assassinée depuis longtemps
Assassinated a long time ago
Géométriquement s'étoile
Geometrically stars
A des millions d'années d'amants
To millions of years of lovers
Tu es damné... Tu es damné...
You are damned... You are damned...
Tu m'aimes et c'est pour l'habitude
You love me and it is for the habit
A t'empaler sur mon sarment
To impale yourself on my vine
Ma vigne y coule et puis s'élude
My vineyard flows there and then eludes
En des filaments de serments
In filaments of oaths
Mon suc te remonte à la gorge
My juice rises to your throat
Avec son goût d'entre dégoût
With its taste of disgust
C'est l'éternité qui dégorge
It is eternity that bursts open
Et la mort qui tire son coup
And death that fires its shot
On est damné, viens! Viens!
We are damned, come! Come!
Tout ce qui est mal, c'est bon!
All that is evil, is good!
Viens! Viens!
Come! Come!
Damne toi!
Damn yourself!
Tout ce qui est bon... c'est mal
All that is good... is evil
Viens! Viens!
Come! Come!
Viens...
Come...





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.