Paroles et traduction Leo Ferré - La Gueuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'
as
ton
fichu
Your
scarf
Qu'
est
tout
fichu
Is
all
tattered
Ton
bonnet
qu'est
tout
délavé
Your
bonnet
is
faded
Ton
coeur
qui
bat
pour
le
malheur
Your
heart
beats
for
misfortune
C'est
pas
l'
moment
de
t'
faire
un'
fleur
It's
not
the
time
to
give
you
a
flower
C'est
des
soldats
qui
t'ont
fait
ça
It
was
soldiers
who
did
this
to
you
Pourtant
ça
sait
pas
fair'
du
charme
Yet
they
don't
know
how
to
be
charming
Mêm'
que
plutôt
ça
f'rait
des
larmes
Even
if
they'd
rather
shed
tears
Avec
des
mitrailleuses
With
machine
guns
Y'a
l'
pèr'
Danton
There's
Father
Danton
Dans
la
région
In
the
region
Y
s'est
r'tourné
He
turned
around
Dans
son
panier
In
his
basket
A
croir'
qu'
un'
têt'
dans
un
tas
d'
son
To
think
that
a
head
in
a
pile
of
bran
Ça
fait
penser
dans
la
nation
Is
cause
for
thought
in
the
nation
Pour
des
soldats
t'
as
fait
tout
ça
You
did
all
this
for
soldiers
Moi
qui
croyais
qu'
t'
étais
en
forme
I
who
thought
you
were
in
good
shape
Et
v'la
qu'
tu
fais
les
uniformes
And
now
you're
making
uniforms
Comme
un'
pal'
travailleuse
Like
a
hardworking
shovel
Dans
tes
beaux
yeux
In
your
beautiful
eyes
Maint'nant
il
pleut
It's
raining
now
Y'a
des
clairons
There
are
bugles
Dans
les
chansons
In
the
songs
A
croir'
que
pour
mieux
l'égorger
To
think
that
to
better
cut
its
throat
Un
p'tit
mouton
ça
doit
chanter
A
little
sheep
must
sing
Mais
les
soldats
qui
t'ont
fait
ça
But
the
soldiers
who
did
this
to
you
Finiront
dans
un
livre
au
large
Will
end
up
in
a
book
on
the
ocean
Avec
du
soleil
dans
la
marge
With
sun
in
the
margin
Et
puis
toi
en
veilleuse
And
you
as
a
nightlight
Tu
connais
ça
You
know
that
Même
que
Louis
Even
Louis
Sur
cett'
machine
à
fair'
des
ronds
On
that
money-making
machine
Un
rond
dans
sa
réputation
A
hole
in
his
reputation
Si
tu
r'venais
on
s'arrang'rait
If
you
came
back,
we'd
get
along
Si
tu
r'venais
pas
on
s'
dérang'ra
If
you
didn't
come
back,
we'd
get
by
Comm'
des
marlous
qui
n'admett'nt
pas
Like
hoodlums
who
don't
admit
Qu'on
leur
prenne
leur
gueuse
That
their
crone
has
been
taken
from
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.