Paroles et traduction Leo Ferré - La mort des amants
La mort des amants
Lovers' Death
La
Mort
Des
Amants
Lovers'
Death
Nous
aurons
des
lits
pleins
d'odeurs
légères,
Our
beds
will
be
filled
with
sweet
scents,
Des
divans
profonds
comme
des
tombeaux,
With
long
sofas
like
tombs,
Et
d'étranges
fleurs
sur
des
étagères,
And
strange
flowers
on
the
shelves,
Ecloses
pour
nous
sous
des
cieux
plus
beaux.
That
blossomed
for
us
beneath
heavens
so
fair.
Usant
à
l'envi
leurs
chaleurs
dernières,
Exhausted
by
the
last
of
their
warmth,
Nos
deux
coeurs
seront
deux
vastes
flambeaux,
Our
two
hearts
will
become
two
large
torchlights,
Qui
réfléchiront
leurs
doubles
lumières
Which
will
reflect
their
double
flames
Dans
nos
deux
esprits,
ces
miroirs
jumeaux.
In
our
two
souls,
these
twin
mirrors.
Un
soir
fait
de
rose
et
de
bleu
mystique,
On
an
evening
of
rose
and
blue,
mystical,
Nous
échangerons
un
éclair
unique,
We
will
exchange
a
last
kiss,
Comme
un
long
sanglot,
tout
chargé
d'adieux;
Like
a
long
sob,
full
of
goodbyes.
Et
plus
tard
un
Ange,
entr'ouvrant
les
portes,
And
later
an
angel,
gently
opening
the
doors,
Viendra
ranimer,
fidèle
et
joyeux,
Will
come
and
bring
back
to
life,
faithful
and
joyfully,
Les
miroirs
ternis
et
les
flammes
mortes.
The
dimmed
mirrors
and
the
dead
flames.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Baudelaire, Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.