Leo Ferré - La mort des amants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - La mort des amants




La mort des amants
Lovers' Death
La Mort Des Amants
Lovers' Death
Nous aurons des lits pleins d'odeurs légères,
Our beds will be filled with sweet scents,
Des divans profonds comme des tombeaux,
With long sofas like tombs,
Et d'étranges fleurs sur des étagères,
And strange flowers on the shelves,
Ecloses pour nous sous des cieux plus beaux.
That blossomed for us beneath heavens so fair.
Usant à l'envi leurs chaleurs dernières,
Exhausted by the last of their warmth,
Nos deux coeurs seront deux vastes flambeaux,
Our two hearts will become two large torchlights,
Qui réfléchiront leurs doubles lumières
Which will reflect their double flames
Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux.
In our two souls, these twin mirrors.
Un soir fait de rose et de bleu mystique,
On an evening of rose and blue, mystical,
Nous échangerons un éclair unique,
We will exchange a last kiss,
Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux;
Like a long sob, full of goodbyes.
Et plus tard un Ange, entr'ouvrant les portes,
And later an angel, gently opening the doors,
Viendra ranimer, fidèle et joyeux,
Will come and bring back to life, faithful and joyfully,
Les miroirs ternis et les flammes mortes.
The dimmed mirrors and the dead flames.





Writer(s): Charles Baudelaire, Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.