Leo Ferré - La mort - traduction des paroles en allemand

La mort - Leo Ferrétraduction en allemand




La mort
Der Tod
Avec sa faux des quatre saisons
Mit ihrer Sense der vier Jahreszeiten
Et du crêpe dans son peignoir,
Und Krepp im Morgenrock so schwer,
Sur ses échasses de béton
Auf ihren Stelzen aus Beton
Dans les faubourgs du désespoir,
In Vorstädten des Elends her.
Elle meurt sa mort, la mort, elle meurt...
Sie stirbt ihren Tod, der Tod, sie stirbt...
Avec ses cordes pour la pluie
Mit ihren Stricken für den Regen
A encorder les poitrinaires
Die Brustkranke zu umschlingen,
Ses poumons de cendre qui prient
Ihren Lungen aus Asche, betend
Dans la soufflerie des mystères
In der Wehe der Mysterien.
Elle meurt sa mort, la mort, elle meurt...
Sie stirbt ihren Tod, der Tod, sie stirbt...
Sur la route des jours heureux
Auf dem Weg der glücklichen Tage
Dans les bielles et dans le courroux
In Pleueln und im Zorn so blind,
En mettant du noir sur les yeux
Mit Schwarz auf die Lider getragen
Et du sang frais sur les cailloux
Und frischem Blut auf Steinen drin.
Elle meurt sa mort, la mort, elle meurt...
Sie stirbt ihren Tod, der Tod, sie stirbt...
L'hôpital meublé de ses gens
Das möblierte Krankenhaus ihrer Leute
Dans les salles dorment les chromes
In Sälen, wo Chrom träumt so sacht,
Avec son fils et ses gants blancs
Mit ihrem Sohn und weißen Handschuhen
Dans l'anesthésie des royaumes
In der Narkose der Königsmacht.
Elle meurt sa mort, la mort, elle meurt...
Sie stirbt ihren Tod, der Tod, sie stirbt...
Avec le végétal nourri
Mit dem Pflanzenwuchs, der genährt
De son détestable négoce
Von ihrem verhassten Handel,
Avec les rires et les cris
Mit Gelächter und Geschrei, das
Qui croissent sur toutes ces bosses
Auf all diesen Buckeln wächst.
Je vis ma vie, je vis
Ich leb mein Leben, ich leb,
Je vis
Ich leb.





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.