Leo Ferré - La mélancolie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - La mélancolie




La mélancolie
Melancholy
La mélancolie
Melancholy
C'est une rue barrée, c'est c'qu'on peut pas dire
It's a blocked street, it's what you can't say
C'est dix ans d'purée dans un souvenir
It's ten years of misery in a memory
C'est ce qu'on voudrait sans devoir choisir
It's what you want without having to choose
La mélancolie
Melancholy
C'est un chat perdu qu'on croit retrouvé
It's a lost cat that you think you've found again
C'est un chien de plus dans le monde qu'on sait
It's one more dog in the world that you know
C'est un nom de rue l'on va jamais
It's a street name where you never go
La mélancolie
Melancholy
C'est se retrouver seul, Place de l'Opéra
It's being alone in Place de l'Opéra
Quand le flic t'engueule et qu'il ne sait pas
When the cop yells at you and doesn't know
Que tu le dégueules en rentrant chez toi
That you threw up on him on the way home
C'est décontracté, ouvrir la télé
It's relaxed, turning on the TV
Et regarder distrait, un Zitron pressé
And watching distractedly, a Zitron squeezed
T'parler du tiercé que tu n'a pas joué
Talking to you about the trifecta you didn't play
La mélancolie
Melancholy
La mélancolie
Melancholy
C'est voir un mendiant chez l'conseil fiscal
It's seeing a beggar at the tax office
C'est voir deux amants qui lisent le journal
It's seeing two lovers reading the newspaper
C'est voir sa maman chaque fois qu'on s'voit mal
It's seeing your mother every time you see her badly
La mélancolie
Melancholy
C'est revoir Garbo dans la reine Christine
It's seeing Garbo again in Queen Christina
C'est revoir Charlot à l'âge de Chaplin
It's seeing Charlie Chaplin in old age
C'est Victor Hugo et Léopoldine
It's Victor Hugo and Léopoldine
La mélancolie
Melancholy
C'est sous la teinture avoir les cheveux blancs
It's having white hair under the dye
Et sous la parure faire la part des ans
And under the finery, making the years count
C'est sous la blessure, voir passer le temps
It's seeing time pass under the wound
C'est un chimpanzé au zoo d'Anvers
It's a chimpanzee at the Antwerp Zoo
Qui meurt à moitié, qui meurt à l'envers
Who dies halfway, who dies upside down
Qui donnerait ses pieds pour un revolver
Who would give his feet for a revolver
La mélancolie
Melancholy
La mélancolie
Melancholy
C'est les yeux des chiens quand il pleut des os
It's the eyes of dogs when it rains bones
C'est les bras du Bien, quand le Mal est beau
It's the arms of Good when Evil is beautiful
C'est quelquefois rien, c'est quelquefois trop
It's sometimes nothing, sometimes too much
La mélancolie
Melancholy
C'est voir dans la pluie, le sourire du vent
It's seeing the smile of the wind in the rain
Et dans l'éclaircie la gueule du printemps
And in the clearing, the face of spring
C'est dans les soucis, voir qu'la fleur des champs
It's seeing the flower of the fields in the cares
La mélancolie
Melancholy
C'est regarder l'eau d'un dernier regard
It's looking at the water with a last glance
Et faire la peau au divin hasard
And making the divine chance pay
Et rentrer penaud, et rentrer peinard
And going home in shame, and going home in peace
C'est avoir le noir, sans savoir très bien
It's having the blues, without knowing very well
Ce qu'il faudrait voir entre loup et chien
What you should see between dusk and dawn
C'est un désespoir qu'a pas les moyens
It's a despair that can't afford it
La mélancolie
Melancholy
La mélancolie
Melancholy





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.