Paroles et traduction Leo Ferré - La mélancolie
C'est
une
rue
barrée,
c'est
c'qu'on
peut
pas
dire
Это
зарешеченная
улица,
вот
чего
нельзя
сказать
C'est
dix
ans
d'purée
dans
un
souvenir
Это
десять
лет
пюре
на
память
C'est
ce
qu'on
voudrait
sans
devoir
choisir
Это
то,
что
мы
хотели
бы,
не
выбирая
C'est
un
chat
perdu
qu'on
croit
retrouvé
Это
потерянная
кошка,
которую
считают
найденной
C'est
un
chien
de
plus
dans
le
monde
qu'on
sait
Мы
знаем,
что
это
еще
одна
собака
в
мире
C'est
un
nom
de
rue
où
l'on
va
jamais
Это
название
улицы,
куда
мы
никогда
не
ходим
C'est
se
retrouver
seul,
Place
de
l'Opéra
Это
значит
оказаться
в
одиночестве,
на
площади
Оперы
Quand
le
flic
t'engueule
et
qu'il
ne
sait
pas
Когда
полицейский
ругает
тебя
и
не
знает
Que
tu
le
dégueules
en
rentrant
chez
toi
Пусть
ты
его
испортишь,
когда
вернешься
домой.
C'est
décontracté,
ouvrir
la
télé
Это
непринужденно,
открыть
телевизор
Et
regarder
distrait,
un
Zitron
pressé
И
отвлеченный
взгляд,
торопливый
Зитрон
T'parler
du
tiercé
que
tu
n'a
pas
joué
Рассказать
тебе
о
третьей
стороне,
в
которую
ты
не
играл
C'est
voir
un
mendiant
chez
l'conseil
fiscal
Это
встреча
с
нищим
в
налоговом
Совете
C'est
voir
deux
amants
qui
lisent
le
journal
Это
увидеть
двух
любовников,
читающих
газету
C'est
voir
sa
maman
chaque
fois
qu'on
s'voit
mal
Это
видеть
свою
маму
каждый
раз,
когда
мы
плохо
видим
друг
друга.
C'est
revoir
Garbo
dans
la
reine
Christine
Это
снова
Гарбо
в
роли
королевы
Кристины
C'est
revoir
Charlot
à
l'âge
de
Chaplin
Это
встреча
с
Шарло
в
возрасте
Чаплина
C'est
Victor
Hugo
et
Léopoldine
Это
Виктор
Гюго
и
Леопольдина.
C'est
sous
la
teinture
avoir
les
cheveux
blancs
Именно
под
красителем
белые
волосы
Et
sous
la
parure
faire
la
part
des
ans
И
под
украшением
сделать
часть
лет
C'est
sous
la
blessure,
voir
passer
le
temps
Это
под
раной,
посмотреть,
как
скоротать
время
C'est
un
chimpanzé
au
zoo
d'Anvers
Это
шимпанзе
в
зоопарке
Антверпена
Qui
meurt
à
moitié,
qui
meurt
à
l'envers
Кто
умирает
наполовину,
кто
умирает
наизнанку
Qui
donnerait
ses
pieds
pour
un
revolver
Кто
бы
отдал
свои
ноги
за
револьвер
C'est
les
yeux
des
chiens
quand
il
pleut
des
os
Это
глаза
собак,
когда
идет
дождь
из
костей
C'est
les
bras
du
Bien,
quand
le
Mal
est
beau
Это
объятия
добра,
когда
зло
прекрасно
C'est
quelquefois
rien,
c'est
quelquefois
trop
Иногда
это
ничего,
иногда
это
слишком
много
C'est
voir
dans
la
pluie,
le
sourire
du
vent
Это
видеть
в
дожде,
улыбку
ветра
Et
dans
l'éclaircie
la
gueule
du
printemps
И
в
прореженной
пасти
весны
C'est
dans
les
soucis,
voir
qu'la
fleur
des
champs
Это
в
заботах,
видя,
что
полевой
цветок
C'est
regarder
l'eau
d'un
dernier
regard
Это
последний
взгляд
на
воду
Et
faire
la
peau
au
divin
hasard
И
сделать
кожу
наугад
Et
rentrer
penaud,
et
rentrer
peinard
И
возвращаться
домой
с
опаской,
и
возвращаться
домой
с
трудом
C'est
avoir
le
noir,
sans
savoir
très
bien
Это
значит
иметь
черное,
не
зная
очень
хорошо
Ce
qu'il
faudrait
voir
entre
loup
et
chien
Что
нужно
увидеть
между
волком
и
собакой
C'est
un
désespoir
qu'a
pas
les
moyens
Это
отчаяние,
которое
не
может
себе
позволить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.