Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
du
savon
qui
lave
Ich
hab
Seife,
die
wäscht
Les
péchés
capitaux
Die
Todsünden
rein
Un
stylo-bille
qui
grave
Ein
Kugelschreiber,
der
ritzt
Le
goût
d'un
apéro
Den
Geschmack
vom
Aperitif
ein
Un
soutien-gorge
à
piles
Einen
Büstenhalter
mit
Batterie
Qui
n'
s'allume
qu'aux
beaux
yeux
Der
nur
bei
schönen
Augen
brennt
Un
dentifrice
habile
Eine
Zahnpasta,
die
weiß
À
blanchir
les
aveux
Geständnisse
blendend
weiß
färbt
Un
buvard
facétieux
Ein
neckisches
Löschblatt
Qui
sèche
les
chagrins
Das
Kummer
trocknet
Un
œil
pour
lire
à
deux
Ein
Auge,
das
zu
zweit
liest
Quand
le
jour
s'est
éteint
Wenn
der
Tag
erloschen
ist
Un
violon
capital
Ein
kapitaler
Klang
Voilé
de
Chambertin
In
Chambertin
gehüllt
A
faire
sonner
le
mal
Um
das
Böse
lauter
Plus
fort
que
le
tocsin
Als
Sturmglocken
zu
tönen
Si
ça
n'
va
pas
Wenn's
nicht
mehr
geht
Tu
peux
toujours
aller
la
voir
Kannst
du
immer
zu
ihr
gehen
Tu
demanderas
Du
fragst
einfach
nach
On
t'ouvrira
Man
wird
dir
öffnen
Même
si
elle
n'est
pas
là
Auch
wenn
sie
nicht
da
ist
D'ailleurs,
elle
n'est
pas
là
Übrigens,
sie
ist
nicht
da
Mais
dans
la
tête
d'un
fou
Doch
im
Kopf
eines
Verrückten
Ou
bien
chez
des
voyous
Oder
bei
Gaunern
Habillés
de
chagrin
In
Kummer
gekleidet
Qui
vont
par
les
chemins
Die
auf
Wegen
wandern
Chercher
leur
bonne
amie
Und
ihre
Liebste
suchen
J'ai
des
bas
pour
boiteuse
Ich
hab
Strümpf
für
Hinkende
À
faire
boiter
l'ennui
Um
Langeweile
hinken
zu
lassen
Et
des
parfums
de
gueuse
Und
Dirnenduft
in
Flaschen
À
remplir
tout
Paris
Der
ganz
Paris
erfüllt
Des
pendules
à
marquer
Uhren
die
anzeigen
Le
temps
d'un
beau
silence
Die
Zeit
schöner
Stille
Des
lassos
à
lacer
Lassos
zum
Umwinden
Les
garces
de
la
chance
Der
Glückshuren
Schlingen
Des
machines
à
souffler
Maschinen,
die
blasen
Le
vert
de
l'espérance
Das
Grün
der
Hoffnung
Et
des
vignes
à
chanter
Und
Weinberge,
die
singen
Les
messes
de
la
démence
Die
Messen
des
Wahnsinns
Des
oiseaux-transistors
Vogel-Transistoren
Qui
chantent
sur
la
neige
Die
auf
Schnee
singen
Garantis
plaqués-or
Vergoldet
garantiert
Plaqués
par
le
solfège
Vom
Notensystem
vergoldet
Si
ça
n'
va
pas
Wenn's
nicht
mehr
geht
Tu
peux
toujours
aller
la
voir
Kannst
du
immer
zu
ihr
gehen
Tu
demanderas
Du
fragst
einfach
nach
On
t'ouvrira
Man
wird
dir
öffnen
Même
si
elle
n'est
pas
là
Auch
wenn
sie
nicht
da
ist
D'ailleurs,
elle
n'est
pas
là
Übrigens,
sie
ist
nicht
da
Mais
dans
la
tête
d'un
fou
Doch
im
Kopf
eines
Verrückten
Qui
s'
prend
pour
un
hibou
Der
sich
für
eine
Eule
hält
À
regarder
la
nuit
Und
die
Nacht
betrachtet
Habillée
de
souris
In
Mäusen
gekleidet
Comme
sa
bonne
amie
Wie
seine
Liebste
J'ai
du
cirage
blond
Ich
hab
blondes
Schuhwichs
Quand
les
blés
vont
blêmir
Wenn
die
Weizen
erblassen
De
la
glace
à
façon
Maßgefertigtes
Eis
Pour
glacer
les
soupirs
Um
Seufzer
zu
glasieren
Des
lèvres
pour
baiser
Lippen
zum
Küssen
Les
aubes
dévêtues
Entkleideter
Morgenröte
Quand
le
givre
est
passé
Wenn
der
Reif
gegangen
Avec
ses
doigts
pointus
Mit
seinen
spitzen
Fingern
J'ai
tant
d'azur
dans
l'âme
Ich
hab
so
viel
Himmelblau
Qu'on
n'y
voit
que
du
bleu
Dass
man
nur
Blau
sieht
Quand
le
rouge
m'enflamme
Wenn
Rot
mich
entflammt
C'est
moi
qui
suis
le
feu
Bin
ich
selbst
das
Feuer
J'ai
la
blancheur
du
cygne
Ich
hab
die
weiße
Schwäne
À
blanchir
tout
Saint-Cyr
Um
ganz
Saint-Cyr
aufzuhellen
Et
sur
un
de
mes
signes
Und
bei
einem
meiner
Zeichen
On
meurt
pour
le
plaisir
Stirbt
man
aus
Vergnügen
Si
ça
n'
va
pas
Wenn's
nicht
mehr
geht
Tu
peux
toujours
aller
la
voir
Kannst
du
immer
zu
ihr
gehen
Tu
demanderas
Du
fragst
einfach
nach
On
t'ouvrira
Man
wird
dir
öffnen
Des
fois
qu'elle
serait
là
Falls
sie
doch
da
wäre
Elle
te
recevrait
même
pas
Sie
würde
dich
nicht
mal
empfangen
Elle
n'est
là
pour
personne
Sie
ist
für
niemanden
da
Elle
n'aime
pas
qu'on
la
sonne
Sie
mag
es
nicht,
wenn
man
läutet
C'est
pas
une
domestique
Sie
ist
kein
Dienstmädchen
Elle
sait
bouffer
des
briques
Sie
kann
Backsteine
fressen
Mais
quand
elle
veut,
elle
crie
Doch
wenn
sie
will,
schreit
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.