Paroles et traduction Leo Ferré - La rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rue
c'est
un'
pépée
La
rue
is
a
chick
Qu'
est
bath
qu'
est
bath
Who
is
beautiful
and
fine
Y'en
a
pas
deux
comm'
ell'
pour
se
traîner
There's
no
one
like
her
for
getting
around
La
rue
c'est
un'
traînée
La
rue
is
a
tramp
D'
savat'
d'
savat'
Of
old
shoes,
old
shoes
Plus
on
y
va
et
plus
on
veut
y'aller
The
more
you
go
there,
the
more
you
want
to
go
La
rue
c'est
un
quinquet
La
rue
is
a
streetlight
Qui
fait
qui
fait...
" Voyez!...
"
Who
says,
"Look!...
"
Qui
fait
d'
l'oeil
à
ceux
qui
veul'nt
s'y
r'garder
Who
winks
at
those
who
want
to
look
at
her
Et
sur
son
ventre
doux
And
on
her
soft
belly
Quand
j'
m'y
appuie
When
I
lean
on
her
Ell'
plie
en
d'ssous
She
folds
underneath
Comm'
un'
souris
Like
a
mouse
Qui
s'étal'rait
Who
would
stretch
out
Et
dans
son
lit
And
in
her
bed
Qui
vous
dirait:
" Chez
moi
La
Rue
des
inconnus
se
sont
aimés
Who
would
tell
you:
" In
my
place,
The
street
of
strangers
have
loved
each
other
Des
amoureux
se
sont
quittés
Lovers
have
left
each
other
Et
des
badauds
les
ont
r'gardés
And
onlookers
have
watched
them
Chez
moi
La
Rue
des
bas
trop
lourds
se
sont
brisés
In
my
place,
The
street
of
stockings
too
heavy
have
broken
Des
mains
tendues
se
sont
r'fermées
Outstretched
hands
have
closed
again
Et
pas
un
mec
pour
s'en
mêler
And
not
a
guy
to
get
involved
Chez
moi...
"
In
my
place...
"
La
rue,
quand
c'est
sapé
La
rue,
when
it's
dressed
up
C'est
bath,
c'est
bath...
It's
beautiful,
it's
beautiful...
Y'en
a
pas
deux
comm'
ell'
pour
vous
doubler.
There's
no
one
like
her
to
double-cross
you.
La
rue,
quand
c'est
bourré
La
rue,
when
it's
drunk
D'
savat',
d'
savat'...
Of
old
shoes,
old
shoes...
Y'a
plus
qu'à
s'
laisser
gentiment
couler.
You
just
have
to
let
yourself
gently
drift
away.
La
rue,
quand
c'est
complet,
La
rue,
when
it's
full
Ça
fait,
ça
fait...
It
makes,
it
makes...
Ça
fait
bosser
ceux
d'
la
marée-chaussée.
It
makes
the
police
work.
Et
sur
son
ventre
doux,
And
on
her
soft
belly
Quand
on
y
appuie,
When
you
lean
on
her
Ell'
plie
en
d'ssous,
She
folds
underneath
Comm'
un'
souris
Like
a
mouse
Qui
détalrait
Who
would
scamper
away
Et
sans
un
cri
And
without
a
cry
Vous
engueultrait.
Would
scold
you.
" Chez
moi,
La
Rue
" In
my
place,
La
Rue
Ceux
d'
la
cloche
ont
été
sonnés,
The
bell
ringers
have
been
rung
Ceux
d'
la
sauvett'
se
sont
sauvés
The
lifeguards
have
escaped
Et
des
badauds
les
ont
r'gardés.
And
onlookers
have
watched
them.
Chez
moi,
La
Rue
In
my
place,
La
Rue
Ceux
d'
la
dernière
ont
défilé,
Those
of
the
last
have
paraded
Ceux
d'
la
prochaine
ont
dû
filer
Those
of
the
next
have
had
to
flee
Sans
un
mec
pour
les
rencarder
Without
a
guy
to
tell
them
Chez
moi...
"
In
my
place...
"
La
rue,
c'est
un'
pépée
La
rue
is
a
chick
Qu'
est
bath,
qu'
est
bath...
Who
is
beautiful,
who
is
beautiful...
Y'en
a
pas
deux
comm'
ell'
pour
roupiller.
There's
no
one
like
her
to
sleep
around.
La
rue,
c'est
une
flopée
La
rue
is
a
bunch
D'
savat',
d'
savat'...
Of
old
shoes,
old
shoes...
C'est
fou
c'
qui
s'
perd
dans
la
rue
comm'
coups
d'
pieds.
It's
crazy
what
gets
lost
in
the
street
like
kicks.
La
rue,
c'est
une
entrée
La
rue
is
an
entrance
Qui
fait,
qui
fait...
Who
makes,
who
makes...
Qui
fait
" complet
" comm'
les
entrées
en
vrai.
Who
says
"complete"
like
real
entrances.
Et
sur
son
ventre
doux,
And
on
her
soft
belly
Quand
vient
la
nuit,
When
night
comes
Ell'
plie
en
d'ssous,
She
folds
underneath
Comm'
un'
souris
Like
a
mouse
Qu'
a
tout
donné
Who
has
given
everything
Et
qui,
pardi,
And
who,
by
Jove
Va
se
r'quinquer.
Is
going
to
spruce
herself
up.
Bonsoir,
La
Rue
Good
evening,
La
Rue
L'
soleil
a
tiré
ses
rideaux,
The
sun
has
drawn
its
curtains
La
lun'
t'a
mis'
dans
son
tableau
The
moon
has
put
you
in
its
picture
Histoir'
de
briller
sur
ton
dos.
Story
of
shining
on
your
back.
Bonsoir,
La
Rue
Good
evening,
La
Rue
La
nuit
c'est
fait
pour
les
tapins,
The
night
is
for
the
flirts
Mais
les
tapins
c'est
pas
des
chiens,
But
flirts
are
not
dogs
Et
puis
les
chiens
c'est
tes
copains
And
dogs
are
your
friends
C'est
bath,
c'est
bath,
c'est
bath
It's
beautiful,
it's
beautiful,
it's
beautiful
C'est
bath,
c'est
bath,
c'est
bath...
It's
beautiful,
it's
beautiful,
it's
beautiful...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.