Leo Ferré - La Chanson triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - La Chanson triste




Quand la peine bat sur ta porte close,
Когда приговор стучит в твою закрытую дверь,
Donne-lui du feu pour l'amour de Dieu!
Дай ему огня ради Бога!
Si ta flamme est morte et que tout repose,
Если твое пламя мертво, и все покоится,
Elle s'en ira je n'ai pas fait mieux.
Она уйдет, я не сделал ничего лучше.
Si ta flamme est morte et que tout repose,
Если твое пламя мертво, и все покоится,
Elle s'en ira je n'ai pas fait mieux.
Она уйдет, я не сделал ничего лучше.
Les fleurs de ma vie étaient roses blanches...
Цветы моей жизни были белыми розовыми...
Je les ai données à tous mes amis
Я дал их всем своим друзьям
Pour les effeuiller entre quatre planches:
Чтобы склеить их между четырьмя досками:
J'aurais bien mieux fait d'en fleurir ma vie.
Я бы лучше цвести в моей жизни.
Pour les effeuiller entre quatre planches:
Чтобы склеить их между четырьмя досками:
J'aurais bien mieux fait d'en fleurir ma vie.
Я бы лучше цвести в моей жизни.
J'avais des habits taillés aux nuages,
На мне была одежда, подобранная под облака.,
J'avais des cheveux comme des drapeaux,
У меня были волосы, как флаги.,
Et flottait au vent ma crinière sage;
И развевалась по ветру моя мудрая грива.;
Lors j'ai tout perdu, restait que la peau.
Когда я потерял все, осталась только кожа.
Et flottait au vent ma crinière sage;
И развевалась по ветру моя мудрая грива.;
Lors j'ai tout perdu, restait que la peau.
Когда я потерял все, осталась только кожа.
Je m'en suis allé sous dix pieds d'argile.
Я прошел под десятью футами глины.
Coincé nez-à-nez par un ciel de bois.
Застрял нос к носу с деревянным небом.
Et disant mes vers à mes vers docile,
И рассказываю мои стихи моим послушным стихам,
Qui m'auront rimé autrement que moi,
Которые будут рифмовать меня иначе, чем я,
Et disant mes vers à mes vers docile,
И рассказываю мои стихи моим послушным стихам,
Qui m'auront rimé autrement que moi,
Которые будут рифмовать меня иначе, чем я,
Quand la peine bat sur ta porte close,
Когда приговор стучит в твою закрытую дверь,
Donne-lui du feu pour l'amour de Dieu!
Дай ему огня ради Бога!
Et s'embrasera la dernière rose
И вспыхнет последняя роза
Que j'irai cueillir entre deux adieux.
Что я собираюсь выбрать между прощаниями.
Et s'embrasera la dernière rose
И вспыхнет последняя роза
Que j'irai cueillir entre deux adieux.
Что я собираюсь выбрать между прощаниями.





Writer(s): Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.