Paroles et traduction Leo Ferré - La Vie D'Artiste - Version Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie D'Artiste - Version Piano
Artist's Life - Piano Version
Je
t'ai
rencontrée
par
hasard,
I
met
you
by
chance,
Ici,
ailleurs
ou
autre
part,
Here,
somewhere
else,
or
somewhere
else,
Il
se
peut
que
tu
t'en
souviennes.
You
may
remember.
Sans
se
connaître
on
s'est
aimés,
Without
knowing
each
other,
we
loved
each
other,
Et
même
si
ce
n'est
pas
vrai,
And
even
if
it's
not
true,
Il
faut
croire
à
l'histoire
ancienne.
We
must
believe
the
old
story.
Je
t'ai
donné
ce
que
j'avais
I
gave
you
what
I
had
De
quoi
chanter,
de
quoi
rêver.
Something
to
sing,
something
to
dream
about.
Et
tu
croyais
en
ma
bohème,
And
you
believed
in
my
bohemian
ways
Mais
si
tu
pensais
à
vingt
ans
But
if
you
thought
at
twenty
Qu'on
peut
vivre
de
l'air
du
temps,
That
we
could
live
off
the
air
of
the
time,
Ton
point
de
vue
n'est
plus
le
même.
Your
point
of
view
is
no
longer
the
same.
Cette
fameuse
fin
du
mois
That
famous
end
of
the
month
Qui
depuis
qu'on
est
toi
et
moi,
Which
since
we've
been
you
and
me,
Nous
revient
sept
fois
par
semaine
Comes
back
to
us
seven
times
a
week
Et
nos
soirées
sans
cinéma,
And
our
evenings
without
cinema,
Et
mon
succès
qui
ne
vient
pas,
And
my
success
which
doesn't
come,
Et
notre
pitance
incertaine.
And
our
uncertain
food.
Tu
vois
je
n'ai
rien
oublié
You
see
I
haven't
forgotten
anything
Dans
ce
bilan
triste
à
pleurer
In
this
sad
summary
to
cry
Qui
constate
notre
faillite.
Which
notes
our
failure.
" Il
te
reste
encore
de
beaux
jours
" You
still
have
beautiful
days
Profites-en
mon
pauvre
amour,
Make
the
most
of
them,
my
poor
love,
Les
belles
années
passent
vite."
The
beautiful
years
pass
quickly."
Et
maintenant
tu
vas
partir,
And
now
you're
going
to
leave,
Tous
les
deux
nous
allons
vieillir
We're
both
going
to
get
old
Chacun
pour
soi,
comme
c'est
triste.
Each
for
oneself,
how
sad.
Tu
peux
remporter
le
phono,
You
can
take
the
record
player,
Moi
je
conserve
le
piano,
I'll
keep
the
piano,
Je
continue
ma
vie
d'artiste.
I'll
continue
my
life
as
an
artist.
Plus
tard
sans
trop
savoir
pourquoi
Later
on,
without
really
knowing
why
Un
étranger,
un
maladroit,
A
stranger,
a
clumsy
one,
Lisant
mon
nom
sur
une
affiche
Reading
my
name
on
a
poster
Te
parlera
de
mes
succès,
Will
tell
you
about
my
successes,
Mais
un
peu
triste
toi
qui
sais
But
a
little
sad
you
who
know
" Tu
lui
diras
que
je
m'en
fiche...
" You
will
tell
him
that
I
don’t
care...
Que
je
m'en
fiche..."
That
I
don’t
care..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEO FERRE, FRANCIS CLAUDE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.