Paroles et traduction Leo Ferré - Le crachat (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le crachat (Live)
The Spit (Live)
Glaireux
à
souhait
avec
des
fils
dans
l'amidon
Slimy
to
wish
with
threads
in
the
starch
Se
demandant
s'il
tombera
du
mur
ou
non
Wondering
if
it
will
fall
from
the
wall
or
not
Le
crachat
au
soleil
s'étire
The
spit
in
the
sun
stretches
Son
Åâ
il
vitreux
de
borgne
où
la
haine
croupit
Its
vitreous
one-eyed
Åâ
where
hatred
croupes
Brillant
d'un
jaune
vert
pâlot
et
mal
nourri
Shining
with
a
pale
green
yellow
and
poorly
nourished
Sous
la
canicule
chavire
Capsizes
under
the
heat
D'où
viens-tu
pèlerin
gélatineux
et
froid
Where
do
you
come
from,
cold
and
gelatinous
pilgrim
De
quelle
gorge
obscure
as-tu
quitté
l'emploi
From
which
dark
throat
did
you
leave
your
employment
Pour
te
marier
à
cette
pierre
To
get
married
to
this
stone
D'un
gosier
mal
vissé
ou
d'un
nez
pituiteux
From
a
badly
screwed
throat
or
a
runny
nose
D'un
palais
distingué
d'un
poumon
besogneux
From
a
distinguished
palate
of
a
laborious
lung
Ou
d'une
langue
de
vipère
Or
from
a
viper's
tongue
Avant
que
de
finir
au
plat
sur
ce
granit
Before
ending
up
on
this
granite
Etais-tu
préposé
au
catarrhe
au
prurit
Were
you
appointed
to
catarrh
to
pruritus
Ou
bien
à
résoudre
une
quinte
Or
rather
to
resolve
a
cough
Es-tu
le
doute
du
rêveur
l'orgueil
du
fat
Are
you
the
doubt
of
the
dreamer
the
pride
of
the
fool
La
solution
d'un
douloureux
échec
et
mat
The
solution
of
a
painful
checkmate
Ou
l'exutoire
du
farniente
Or
the
outlet
of
idleness
Agacé
par
l'insecte
au
ventre
crevant
d'Åâ
ufs
Annoyed
by
the
insect
with
a
belly
bursting
with
eggs
Décoloré,
suintant,
Le
crachat
comateux
Discoloured,
oozing,
the
comatose
spit
Sur
le
trottoir
enfin
débonde
Finally
overflows
on
the
sidewalk
Tandis
qu'agonisant
sous
des
pieds
indistincts
While
agonizing
under
indifferent
feet
A
l'aise
enfin
chez
lui
il
me
dit
l'air
hautain
Finally
at
ease
in
his
house
he
tells
me
with
a
haughty
air
" Je
suis
la
conscience
du
monde
"
" I
am
the
conscience
of
the
world
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.