Paroles et traduction Leo Ferré - Le printemps des poètes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le printemps des poètes (Live)
The Poets' Spring (Live)
J′ai
vécu
des
printemps
fabuleux
en
hiver
I
have
lived
fabulous
springs
in
winter
Pendant
que
le
vulgaire
était
tout
emmouflé
While
the
vulgar
were
all
bundled
up
Je
soufflais
sur
mes
mains
à
son
cul,
à
son
nez
I
blew
on
my
hands
to
his
ass,
to
his
nose
V'là-t′y
pas
qu'les
bourgeons
sortaient
m'en
jouer
un
air
Here
they
come,
the
buds
come
out
to
play
me
a
tune
V′là-t′y
pas
qu'les
bourgeons
sortaient
m′en
jouer
un
air
Here
they
come,
the
buds
come
out
to
play
me
a
tune
Le
printemps
ça
s'invente
et
ça
se
fout
en
taule
Spring
is
invented
and
put
in
jail
Le
printemps
c′est
ma
mine
avec
ses
airs
de
chien
Spring
is
my
face
with
its
big
dog
eyes
Qui
vient
toute
ébahie
me
montrer
tout
son
bien
Who
comes
all
astonished
to
show
me
all
her
goods
Le
temps
de
déposer
mon
arme
de
l'épaule
Time
to
put
down
my
weapon
Le
temps
de
déposer
mon
arme
de
l′épaule
Time
to
put
down
my
weapon
Et
oui
c'est
ça,
monsieur,
le
printemps
des
poètes
And
yes,
that's
it,
sir,
the
springtime
of
poets
Tout
juste
un
peu
d'hiver
pour
rompre
les
façons
Just
a
little
bit
of
winter
to
break
the
mold
Un
quart
d′été,
un
quart
d′automne
et
des
chansons
A
quarter
of
summer,
a
quarter
of
autumn
and
songs
Et
s'il
fait
encore
frais,
on
se
met
la
casquette
And
if
it's
still
cool,
we'll
put
on
our
caps
Et
s′il
fait
encore
frais,
on
se
met
la
casquette
And
if
it's
still
cool,
we'll
put
on
our
caps
On
va
faire
des
pique-niques
du
côté
des
ballots
We're
going
to
have
picnics
by
the
bales
On
va
se
mettre
au
vert
en
croyant
aux
histoires
We're
going
to
go
green
believing
the
stories
Et
l'on
se
sent
mourir
au
bord
d′une
guitare
And
we
feel
like
dying
at
the
edge
of
a
guitar
Quand
la
mort
espagnole
envoie
son
flamenco
When
the
Spanish
Death
sends
its
flamenco
Quand
la
mort
espagnole
envoie
son
flamenco
When
the
Spanish
Death
sends
its
flamenco
Ce
qu'il
faut
de
désirs
aux
heures
de
l′ennui
What
you
need
is
desires
in
the
hours
of
boredom
Et
ce
qu'il
faut
mentir
pour
que
mentent
les
choses
And
what
you
need
to
lie
about
is
that
things
lie
Ce
qu'il
faut
inventer
pour
que
meurent
les
roses
What
you
need
to
invent
is
that
the
roses
die
L′espace
d′un
matin,
l'espace
d′une
nuit
For
the
space
of
a
morning,
for
the
space
of
a
night
L'espace
d′un
matin,
l'espace
d′une
nuit
For
the
space
of
a
morning,
for
the
space
of
a
night
Jamais
ne
vient
l'Avril
dans
le
fond
de
mon
cœur
April
never
comes
to
the
depths
of
my
heart
Cet
éternel
hiver
qui
bat
comme
une
caisse
This
eternal
winter
that
beats
like
a
drum
Qu'on
clouerait
sans
répit
depuis
que
ma
jeunesse
That
has
been
nailed
relentlessly
ever
since
my
youth
A
décidé
d′aller
se
faire
teindre
ailleurs
Decided
to
go
and
get
dyed
elsewhere
A
décidé
d′aller
se
faire
teindre
ailleurs
Decided
to
go
and
get
dyed
elsewhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.