Leo Ferré - Le printemps des poètes (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Le printemps des poètes (Live)




Le printemps des poètes (Live)
Весна поэтов (Live)
J′ai vécu des printemps fabuleux en hiver
Я переживал сказочные вёсны зимой,
Pendant que le vulgaire était tout emmouflé
Пока чернь куталась в шубы,
Je soufflais sur mes mains à son cul, à son nez
Я дышал на свои руки, на твою попу, на твой нос,
V'là-t′y pas qu'les bourgeons sortaient m'en jouer un air
И вот, почки распускались, наигрывая мне мелодию,
V′là-t′y pas qu'les bourgeons sortaient m′en jouer un air
И вот, почки распускались, наигрывая мне мелодию.
Le printemps ça s'invente et ça se fout en taule
Весну можно выдумать и засадить в тюрьму,
Le printemps c′est ma mine avec ses airs de chien
Весна это моя мина с собачьей мордой,
Qui vient toute ébahie me montrer tout son bien
Которая приходит, вся сияя, показать мне все свои сокровища,
Le temps de déposer mon arme de l'épaule
Пока я снимаю ружьё с плеча,
Le temps de déposer mon arme de l′épaule
Пока я снимаю ружьё с плеча.
Et oui c'est ça, monsieur, le printemps des poètes
Да, вот она, сударыня, весна поэтов,
Tout juste un peu d'hiver pour rompre les façons
Чуть-чуть зимы, чтобы нарушить привычки,
Un quart d′été, un quart d′automne et des chansons
Четверть лета, четверть осени и песни,
Et s'il fait encore frais, on se met la casquette
А если ещё прохладно, мы надеваем кепки,
Et s′il fait encore frais, on se met la casquette
А если ещё прохладно, мы надеваем кепки.
On va faire des pique-niques du côté des ballots
Мы будем устраивать пикники возле тюков с сеном,
On va se mettre au vert en croyant aux histoires
Мы окунёмся в зелень, веря в сказки,
Et l'on se sent mourir au bord d′une guitare
И почувствуем, как умираем у края гитары,
Quand la mort espagnole envoie son flamenco
Когда испанская смерть посылает своё фламенко,
Quand la mort espagnole envoie son flamenco
Когда испанская смерть посылает своё фламенко.
Ce qu'il faut de désirs aux heures de l′ennui
Сколько нужно желаний в часы скуки,
Et ce qu'il faut mentir pour que mentent les choses
И сколько нужно лгать, чтобы вещи лгали в ответ,
Ce qu'il faut inventer pour que meurent les roses
Сколько нужно выдумать, чтобы розы умерли,
L′espace d′un matin, l'espace d′une nuit
На одно утро, на одну ночь,
L'espace d′un matin, l'espace d′une nuit
На одно утро, на одну ночь.
Jamais ne vient l'Avril dans le fond de mon cœur
Никогда не приходит апрель в глубину моего сердца,
Cet éternel hiver qui bat comme une caisse
Эта вечная зима, бьющая как барабан,
Qu'on clouerait sans répit depuis que ma jeunesse
Который безжалостно заколачивают с тех пор, как моя молодость
A décidé d′aller se faire teindre ailleurs
Решила уйти перекраситься в другое место,
A décidé d′aller se faire teindre ailleurs
Решила уйти перекраситься в другое место.





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.