Leo Ferré - Le printemps des poètes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - Le printemps des poètes




Le printemps des poètes
The Poets' Spring
J'ai vécu des printemps fabuleux en hiver
I've experienced wondrous springs in winter
Pendant que le vulgaire était tout emmouflé
While the common folk were all bundled up tight
Je soufflais sur mes mains à son cul, à son nez
I breathed on my hands and directed the air toward his butt and nose
V'là-t'y pas qu'ses bourgeons sortaient m'en jouer un air
And wouldn't you know it, his buds came out and played me a tune
V'là-t'y pas qu'ses bourgeons sortaient m'en jouer un air
And wouldn't you know it, his buds came out and played me a tune
Le printemps ça s'invente et ça se fout en taule
Spring is something you dream up and then throw in a dungeon
Le printemps c'est ma mine avec ses airs de chien
Spring is my face with its world-weary look
Qui vient tout ébahie me montrer tout son bien
Who comes all bewildered to show me all her wealth
Le temps de déposer mon arme de l'épaule
Just long enough to lay my weapon down
Le temps de déposer mon arme de l'épaule
Just long enough to lay my weapon down
Et oui, c'est ça monsieur le printemps des poètes
Yes, that's it sir, the poets' spring
Tout juste un peu d'hiver pour rompre les façons
Just a touch of winter to break up the routine
Un quart d'été, un quart d'automne et des chansons
A quarter of summer, a quarter of autumn, and some songs
Et s'il fait encore frais on se met la casquette
And if it's still cold, we'll put on our caps
Et s'il fait encore frais on se met la casquette
And if it's still cold, we'll put on our caps
On va faire des pique-niques du côté des ballots
We'll go for picnics by the haystacks
On va se mettre au vert en croyant aux histoires
We'll escape into the countryside and believe in stories
Et l'on se sent mourir au bord d'une guitare
And we'll feel like dying on the edge of a guitar
Quand la mort espagnole envoie son flamenco
When the Spanish Death sends out its flamenco
Quand la mort espagnole envoie son flamenco
When the Spanish Death sends out its flamenco
Ce qu'il faut de désirs aux heures de l'ennui
All the desires you need in the hours of boredom
Et ce qu'il faut mentir pour que mentent les choses
And all the lies you need to make things lie
Ce qu'il faut inventer pour que meurent les roses
All the things you need to make the roses die
L'espace d'un matin, l'espace d'une nuit
For the space of a morning, for the space of a night
L'espace d'un matin, l'espace d'une nuit
For the space of a morning, for the space of a night
Jamais ne vient l'avril dans le fond de mon coeur
April never comes to the depths of my heart
Cet éternel hiver qui bat comme une caisse
This eternal winter that beats like a drum
Qu'on clouerait sans répit depuis que ma jeunesse
That they've been pounding away at relentlessly ever since my youth
A décidé d'aller se faire teindre ailleurs
Decided to go get her hair dyed somewhere else
A décidé d'aller se faire teindre ailleurs
Decided to go get her hair dyed somewhere else





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.