Leo Ferré - Le temps du plastique - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - Le temps du plastique




Le temps du plastique
The Plastic Age
Si l'on mettait le temps du plastique
If we put the plastic age
En musique, sique, sique,
To music, sic, sic,
On perdrait pas son temps
We wouldn't waste our time
De temps en temps
Every now and then
Tout en gagnant des sous
While earning money
Et des bijoux.
And jewels.
Des bijoux en plastique, tique, tique,
Plastic jewels, tic, tic,
Bien plus économiques, miques, miques,
Much more economical, mic, mic,
Et bien plus intéressants
And much more interesting
Que ces diamants
Than those diamonds
Que l'on pend, que l'on pend,
That we hang, that we hang,
Au cou des gens.
Around people's necks.
Car le temps du plastique
For the plastic age
C'est bien plus fantastique, tique, tique,
Is much more fantastic, tic, tic,
On y voit le printemps
We see the spring there
Passer son temps
Passing its time
À faire des, à faire des
Making, making
Fleurs en papier.
Paper flowers.
Si l'on mettait le temps des pin-ups
If we put the age of pin-ups
Au pick-up et hop, et hop,
On the turntable, and presto, presto,
On y gagnerait son temps
We would save time
Et son argent
And money
Tout en y perdant niet
All while losing nothing
À part le chouette
Except for the hoot
Mais le chouette tu le repeuples
But you can repopulate the hoot
En revirant ton pick-up, et hop, et hop,
By flipping your turntable, and presto, presto,
Sans avoir à causer
Without having to talk
À ces pépées
To those chicks
Qui font pi, qui font pi,
Who make pi, who make pi,
Qui font pitié.
Who make pity.
Car le temps des pin-ups
For the age of pin-ups
Passera et puis hop, puis hop, puis hop,
Will pass and then presto, presto, presto,
Ces pin-ups que l'on pique,
Those pin-ups that we pin
Et hop, et hop,
And presto, presto,
Sur les murs des maisons
On the walls of the houses
Des cons, des cons.
Of fools, of fools.
Si l'on mettait les temps des fanfares
If we put the age of brass bands
À la gare, gare, gare
At the station, station, station
On perdrait pas son temps
We wouldn't waste our time
De temps en temps
Every now and then
Et l'on y gagnerait de quoi
And we would earn enough
Se faire bien de la joie.
To have a lot of fun.
Car mieux vaut une guitare
Because a guitar is better
Que les sonneries de la gloire
Than the ringing of glory
Oire, oire,
Glory, glory,
Que les salons cossus, dodus, connus
Than the opulent, plump, famous salons
on se file les potins
Where we exchange gossip
Et le popotin.
And butts.
Car le temps des fanfares
For the age of brass bands
Ça s'en va dare-dare,
Is leaving in a hurry,
Dare-dare,
In a hurry,
On y voit des aca, cadémi quoi
We see academics, demi-whatever
Crever comme, crever comme,
Die like, die like,
Comme tous les hommes.
Like all men.
Si l'on mettait le temps des pin-ups
If we put the age of pin-ups
À la gare, et les fanfares
At the station, and brass bands
Au plastic (?), et puis hop!
To plastic (?), and presto!
On serait peinard,
We would be carefree
Il est peut-être pas trop tard
It may not be too late
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...
Trop tard...
Too late...





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.