Leo Ferré - Le testament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Le testament




Le testament
Завещание
Avant de passer l'arme à gauche
Прежде чем отдать концы,
Avant que la faux ne me fauche
Прежде чем коса меня скосит,
Tel jour, telle heure, en telle année
В такой-то день, в такой-то час, в таком-то году,
Sans fric, sans papier, sans notaire
Без гроша, без бумаг, без нотариуса,
Je te laisse ici l'inventaire
Я оставляю тебе здесь опись
De ce que j'ai mis de côté
Того, что я скопил.
La serviette en papier tu laissas ta bouche
Бумажную салфетку, где ты оставила свой поцелуй,
Ma mèche de cheveux quand ils n'étaient pas gris
Мой локон волос, когда они ещё не были седыми,
Mon foulard, quelques plumes, et cette chanson louche
Мой шарф, несколько перьев и эту странную песню,
Avec autant de mots que nous avions de nuits
Со столькими же словами, сколько у нас было ночей.
L'oreille de Van Gogh, la pipe de Balzac
Ухо Ван Гога, трубку Бальзака,
Cette armée d'anarchie et ces fanfares blêmes
Эту армию анархии и эти бледные фанфары,
Le cheval qui travaille avec son petit sac
Рабочую лошадку с её маленькой сумой,
dorment des prairies d'avoine et de carême
Где спят луга овса и Великого поста,
Et de carême
И Великого поста.
L'enfer de Monsieur Dante je descends ce soir
Ад господина Данте, куда я сегодня спущусь,
Un paquet vide de Celtiques sur la table
Пустую пачку "Селтика" на столе,
Quelques stylos à bille au roulement d'espoir
Несколько шариковых ручек, катящихся с надеждой,
Avec dans leur roulis des chansons formidables
А в их вращении чудесные песни.
Le pick-up du tonnerre et les gants de la pluie
Звукосниматель грома и перчатки дождя,
La voix d'André Breton, l'absinthe de Verlaine
Голос Андре Бретона, абсент Верлена,
Les âmes de nos chiens, en bouquet réuni
Души наших собак, собранные в букет,
Et leurs paroles dans la nuit comme une traîne
И их слова в ночи, словно шлейф,
Comme une traîne
Словно шлейф.
Le zinc de ce bistrot nous perdions nos gueules
Стойку этого бистро, где мы теряли рассудок,
Cette affiche nos yeux écoutaient des bravos
Эту афишу, где наши глаза слушали браво,
Cette page d'annonce s'ennuie toute seule
Эту страницу объявлений, где скучает в одиночестве
Notre maison avec mes rêves en in-quarto
Наш дом с моими мечтами in-quarto.
Avant de passer l'arme à gauche
Прежде чем отдать концы,
Avant que la faux ne me fauche
Прежде чем коса меня скосит,
Tel jour, telle heure, en telle année
В такой-то день, в такой-то час, в таком-то году,
Sans fric, sans papier, sans notaire
Без гроша, без бумаг, без нотариуса,
Il est bien maigre l'inventaire
Весьма скудна опись
De ce que j'ai mis de côté
Того, что я скопил.
Mais je te laisse ça comme une chanson tendre
Но я оставляю тебе это как нежную песню,
Avec ta fantaisie qui fera beaucoup mieux
Вместе с твоей фантазией, которая сделает всё гораздо лучше,
Et puis ma voix perdue que tu pourras entendre
И ещё мой потерянный голос, который ты сможешь услышать,
En laissant retomber le rideau si tu veux
Опустив занавес, если захочешь,
Si tu veux
Если захочешь.





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.