Leo Ferré - Le Vent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Le Vent




Le Vent
Ветер
Vous qui faites des creux au ventre de la mer
Ты, кто создаёшь впадины на чреве моря,
Vous pour qui les cheveux ne sont qu'un champ de blé
Ты, для кого волосы лишь пшеничное поле,
Vous qui brodez des jours aux draps de l'Univers
Ты, кто вышиваешь дни на простынях Вселенной,
Vous qui faîtes l'amour aux roses de l'été
Ты, кто любишь летние розы,
Comme des violons sur l'Atlantique
Словно скрипки над Атлантикой,
Qui chanteraient la "Fantastique"
Что играют "Фантастическую",
Le Vent qui hurle sur la mer
Ветер, воющий над морем,
A des violons dans ses yeux verts
В своих зелёных глазах хранит скрипки,
Comme des violons sur l'Atlantique
Словно скрипки над Атлантикой,
Qui chanteraient la "Fantastique"
Что играют "Фантастическую",
Vous que l'on voit debout sur les chevaux du temps
Ты, кого видно стоящей на конях времени,
Vous qui buvez le coup à leurs naseaux tout blancs
Ты, кто пьёшь из их белых ноздрей,
Vous qui passiez vos nuits à bercer les marins
Ты, кто проводила ночи, убаюкивая моряков,
Vous qui donniez la vie aux roses des moulins
Ты, кто давала жизнь розам мельниц,
Comme un cheval traînant la vague
Словно конь, тащащий волну,
Quand la mer met toutes ses bagues
Когда море надевает все свои кольца,
Le Vent qui geint à l'horizon
Ветер, стонущий на горизонте,
Met des sabots à sa chanson
Обувает свою песню в подковы,
Comme un cheval traînant la vague
Словно конь, тащащий волну,
Quand la mer met toutes ses bagues
Когда море надевает все свои кольца,
Vous qui êtes en croix sur la rose des vents
Ты, кто распята на розе ветров,
Vous qui tendez les bras au larron du printemps
Ты, кто протягиваешь руки к вору весны,
Vous dont les fauves gris font patte de velours
Ты, чьи серые хищники ласкают бархатом,
Vous qui faîtes la pluie comme on ferait l'amour
Ты, кто создаёшь дождь, как занимаются любовью,
Comme un oiseau dans l'infortune
Словно птица в несчастье,
S'en va boire un verre de lune
Улетает выпить глоток луны,
Le Vent qui n'a plus rien à lui
Ветер, у которого ничего не осталось,
S'en va boire un verre de pluie
Улетает выпить глоток дождя,
Comme un oiseau dans l'infortune
Словно птица в несчастье,
S'en va boire un verre de lune
Улетает выпить глоток луны,
Adieu Le Vent
Прощай, Ветер,
Adieu Le Vent
Прощай, Ветер,





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.