Leo Ferré - Les bonnes manières - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - Les bonnes manières




Les bonnes manières
Good Manners
J'suis un parleur à ma manière
I'm a speaker in my own way
Quand il fait noir, j'te dis des mots
When it gets dark, I say things to you
À renverser les bonnes manières
That will overturn good manners
Qu'auront jamais assez d'culot
That will never be audacious enough
Quand je te prends pour un piano
When I take you for a piano
J'te joue des airs à ma façon
I play you tunes in my own way
Si par hasard tu perds le do
If by chance you lose the C
Moi, j'te retrouve à l'unisson
I find it again in unison
J'suis un parleur à ma manière
I'm a speaker in my own way
Quand il fait noir, j'te fais la vie
When it gets dark, I make a life for you
À t'raconter les bonnes manières
To tell you about good manners
Qu'on apprend pas à la mairie
That you don't learn at the town hall
J'suis un parleur à ma manière
I'm a speaker in my own way
Si j'devais tout leur raconter
If I had to tell them everything
Ça f'rait sortir les bonnes manières
It would make good manners come out
Qui oseraient plus jamais rentrer
Who would never dare to return
Quand je te monte en haut d'chez moi
When I take you up to my place
On n'voit même plus madame Eiffel
We can't even see the Eiffel Tower anymore
Le monde est p'tit, mais dans mes bras
The world is small, but in my arms
Moi, j'te trimballe au vingtième ciel
I'll carry you to the twentieth heaven
J'suis un parleur à ma manière
I'm a speaker in my own way
Y a qu'un seul mot que j'dis jamais
There's only one word I never say
T'as beau y mettre toute la manière
No matter how much you put the manner in it
Le verbe aimer, moi je le fais
The verb to love, I do it
J'suis un parleur à ma conv'nance
I'm a speaker at my convenience
Et puis j't'allume quand t'as pas d'feu
And then I light you when you're not cold
J'te donne ma part et ça r'commence
I give you my bit and it starts over again
J'peux la fermer, tu causes pour nous deux
I can shut up, you talk for the two of us
J'suis un champion à l'allumage
I'm a champion in starting
Le quart de tour, c'est ma partie
The quarter turn, that's my business
C'est rare quand j'te laisse au garage
It's rare when I leave you in the garage
J'aime pas sortir seul dans ta vie
I don't like to go out alone in your life
J'suis un parleur à ma conv'nance
I'm a speaker at my convenience
Mes phrases, c'est jamais du chiquet
My sentences are never smart
C'est pas l'monde, ni l'collège de France
It's not the world, nor the Collège de France
C'est bon, même si c'est pas français
It's good, even if it's not French
J'suis un parleur à ma manière
I'm a speaker in my own way
Une môme, c'est pas qu'c'est un parloir
A girl, it's not just a parlor
Mais moi, j'men fous, j'ai la manière
But I don't care, I have the way
Je n'finis jamais mes histoires
I never finish my stories
J'suis un parleur à épisodes
I'm a speaker of episodes
Et c'est comme ça que je te tiens
And that's how I hold you
Je change à chaque fois comme la mode
I change every time like fashion
J'm'habille en toi et ça t'va bien
I dress in you and it looks good on you
J'suis un parleur à ta manière
I'm a speaker in your own way
Mes mots, toi tu t'les ai gravés
My words, you have engraved them on you
Dans ta p'tite tête phonographiaire
In your little phonographic head
Quand j'y s'rai plus, tu f'ras tourner
When I'm gone, you'll turn it around





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.