Paroles et traduction Leo Ferré - Les bonnes manières
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les bonnes manières
Хорошие манеры
J'suis
un
parleur
à
ma
manière
Я
болтун,
но
по-своему,
Quand
il
fait
noir,
j'te
dis
des
mots
Когда
темно,
шепчу
тебе
слова,
À
renverser
les
bonnes
manières
Что
рушат
все
хорошие
манеры,
Qu'auront
jamais
assez
d'culot
Которым
не
хватает
дерзости,
как
у
меня.
Quand
je
te
prends
pour
un
piano
Когда
тебя,
как
пианино,
я
ласкаю,
J'te
joue
des
airs
à
ma
façon
Играю
мелодии
по-своему,
Si
par
hasard
tu
perds
le
do
И
если
вдруг
ты
потеряешь
"до",
Moi,
j'te
retrouve
à
l'unisson
Я
в
унисон
с
тобой
его
найду.
J'suis
un
parleur
à
ma
manière
Я
болтун,
но
по-своему,
Quand
il
fait
noir,
j'te
fais
la
vie
Когда
темно,
я
для
тебя
живу,
À
t'raconter
les
bonnes
manières
Рассказывая
о
хороших
манерах,
Qu'on
apprend
pas
à
la
mairie
Которым
в
мэрии
не
учат
никого.
J'suis
un
parleur
à
ma
manière
Я
болтун,
но
по-своему,
Si
j'devais
tout
leur
raconter
Если
бы
всё
им
рассказать
посмел,
Ça
f'rait
sortir
les
bonnes
manières
То
хорошие
манеры
разбежались
бы,
Qui
oseraient
plus
jamais
rentrer
И
больше
никогда
б
не
вернулись
в
этот
мир.
Quand
je
te
monte
en
haut
d'chez
moi
Когда
веду
тебя
к
себе
наверх,
On
n'voit
même
plus
madame
Eiffel
Даже
Эйфелеву
башню
не
видно,
Le
monde
est
p'tit,
mais
dans
mes
bras
Мир
мал,
но
в
моих
объятьях
ты,
Moi,
j'te
trimballe
au
vingtième
ciel
На
двадцатое
небо
взлетаешь
вмиг.
J'suis
un
parleur
à
ma
manière
Я
болтун,
но
по-своему,
Y
a
qu'un
seul
mot
que
j'dis
jamais
Есть
лишь
одно
слово,
что
я
не
говорю,
T'as
beau
y
mettre
toute
la
manière
Как
ни
старайся,
как
ни
жеманничай,
Le
verbe
aimer,
moi
je
le
fais
Глагол
"любить"
- я
им
живу,
моя
родная.
J'suis
un
parleur
à
ma
conv'nance
Я
болтун,
как
мне
удобно,
Et
puis
j't'allume
quand
t'as
pas
d'feu
И
прикурить
тебе
даю,
когда
огня
нет,
J'te
donne
ma
part
et
ça
r'commence
Делюсь
с
тобой
всем,
и
всё
начинается
сначала,
J'peux
la
fermer,
tu
causes
pour
nous
deux
Могу
молчать
- ты
говоришь
за
нас
двоих.
J'suis
un
champion
à
l'allumage
Я
чемпион
по
зажиганию,
Le
quart
de
tour,
c'est
ma
partie
Четверть
оборота
- моя
стихия,
C'est
rare
quand
j'te
laisse
au
garage
Редко
тебя
в
гараже
оставляю,
J'aime
pas
sortir
seul
dans
ta
vie
Не
люблю
один
гулять
по
твоей
жизни.
J'suis
un
parleur
à
ma
conv'nance
Я
болтун,
как
мне
удобно,
Mes
phrases,
c'est
jamais
du
chiquet
Мои
фразы
- не
вычурность
и
шик,
C'est
pas
l'monde,
ni
l'collège
de
France
Это
не
светский
раут,
не
Коллеж
де
Франс,
C'est
bon,
même
si
c'est
pas
français
Это
хорошо,
даже
если
не
по-французски.
J'suis
un
parleur
à
ma
manière
Я
болтун,
но
по-своему,
Une
môme,
c'est
pas
qu'c'est
un
parloir
Девушка
- это
не
просто
собеседница,
Mais
moi,
j'men
fous,
j'ai
la
manière
Но
мне
всё
равно,
у
меня
свой
стиль,
Je
n'finis
jamais
mes
histoires
Я
никогда
не
заканчиваю
свои
истории.
J'suis
un
parleur
à
épisodes
Я
болтун-сериал,
Et
c'est
comme
ça
que
je
te
tiens
И
так
я
тебя
удерживаю,
Je
change
à
chaque
fois
comme
la
mode
Меняюсь,
как
мода,
каждый
раз,
J'm'habille
en
toi
et
ça
t'va
bien
Одеваюсь
в
тебя,
и
тебе
это
идет.
J'suis
un
parleur
à
ta
manière
Я
болтун
по-твоему,
Mes
mots,
toi
tu
t'les
ai
gravés
Мои
слова
ты
в
сердце
записала,
Dans
ta
p'tite
tête
phonographiaire
В
своей
маленькой
головке-фонографе,
Quand
j'y
s'rai
plus,
tu
f'ras
tourner
Когда
меня
не
станет,
ты
их
включишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.