Leo Ferré - Les Parisiens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - Les Parisiens




Les Parisiens
The Parisians
Les Parisiens, à pied ou à patins
The Parisians, on foot or on roller skates
En auto ou à chiens, ç a d'la branche
In a car or with dogs, it's got style
Ils font traîner leurs prénoms sur les quais
They drag their first names along the quays
Dans la soie des baisers quand vient dimanche
In the silk of kisses when Sunday comes
Les Parisiens, ça s'connaît à des riens
The Parisians, you can tell from the little things
Un clin d'oeil, un tapin qu'a d'la hanche
A wink, a prostitute who has hips
Les Parisiens, ça s'vient voir de très loin
The Parisians, you can come to see them from far away
De New York ou d'Pékin, les Parisiens
From New York or Beijing, the Parisians
Les Parisiens, à pull ou à smoking
The Parisians, in a sweater or a tuxedo
À vison ou à rien, quand ça s'déclenche
In mink or nothing, when it starts
Ça gueule pareil, qu'ça mange dans du vermeil
They yell the same way, whether they eat in vermeil
Ou qu'ça vide une bouteille avec la manche
Or they empty a bottle with their sleeve
Les Parisiens, qui sait à quoi ça tient?
The Parisians, who knows what keeps them going?
P't-êt' à tout, p't-êt' à rien mais ça tranche
Maybe everything, maybe nothing but it cuts
Les Parisiens, ça peut partir très loin
The Parisians, they can go very far
Mais tôt ou tard, ça revient, les Parisiens
But sooner or later, they come back, the Parisians
Les Pharisiens, Les Angliches, les Ricains
The Pharisees, the Angliches, the Ricains
Les Ruskofs, les Indiens sur la Place Blanche
The Ruskofs, the Indians on the Place Blanche
Ça va la nuit en roteuse, en whisky
They go out at night in a group, with whiskey
Faire la cour à Paris qui penche, penche
To court Paris, who leans, leans
Les Parisiens, ceux d'Auteuil, ceux d'Pantin
The Parisians, those of Auteuil, those of Pantin
Ça les fait rire un brin, toutes ces tranches
It makes them laugh a little, all these slices
Les Parisiens, dès qu'on touche leur patelin
The Parisians, as soon as we touch their neighborhood
D'un regard ou d'un rien, ça s'entend bien.
With a look or a nothing, it's understood.





Writer(s): Léo Ferre, Leo Ferre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.