Leo Ferré - Mister The Wind - Live - Olympia 11/1972 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Mister The Wind - Live - Olympia 11/1972




Mister The Wind - Live - Olympia 11/1972
Мистер Ветер - Концерт - Олимпия 11/1972
Un coup de vent, Mister the Wind
Порыв ветра, Мистер Ветер
Un coup de vent
Порыв ветра
Please!
Прошу!
Que de voiles dehors quand vous crevez les cieux
Сколько парусов наружи, когда ты разрываешь небеса
Que de fleurs arrachées sous votre grand couteau
Сколько цветов сорвано твоим большим ножом
Que d'oiseaux caressés sous votre peigne bleu
Сколько птиц ты ласкаешь своим синим гребнем
Que de robes trouées au fil de vos ciseaux
Сколько платьев продырявлено лезвием твоих ножниц
Que d'amours réchauffés quand vous montez du Sud
Сколько любовей ты согреваешь, когда поднимаешься с Юга
Que d'amoureux transis quand vous chantez le Nord
Сколько влюблённых цепенеет, когда ты поёшь о Севере
Que de marins têtus au fond des mers du Sud
Сколько упрямых моряков на дне южных морей
Les soirs vous gueulez leurs chansons sur le port
Вечерами ты воешь их песни в порту
Mister the Wind
Мистер Ветер
Et vos balais de soie comme des violoncelles
И твои шёлковые мётлы, как виолончели
Quand il pleuvra des cons vous nous mettrez des ailes
Когда пойдёт дождь из дураков, ты дашь нам крылья
Moi ce que je te donne n'appartient qu'aux couleurs
То, что я тебе даю, принадлежит только краскам
Aux oiseaux de la nuit quand la nuit te fait femme
Ночным птицам, когда ночь делает тебя женщиной
Au vent qui reverdit sous l'arche de la peur
Ветру, зеленеющему под аркой страха
A la mer qui rougit et qui fourbit ses armes
Морю, что краснеет и готовит своё оружие
Aux marins qui ressemblent aux enfant de la mer
Морякам, похожим на детей моря
A cette herbe exaucée qu'on dit du pain des hommes
Этой траве, исполняющей желания, которую называют хлебом человеческим
A la dune qui croit que le sable c'est elle
Дюне, которая думает, что песок это она
Alors qu'il n'appartient qu'aux amants qui l'effacent
Хотя он принадлежит только влюблённым, которые его стирают
Aux chansons de ces ports l'on ne va jamais
Песням тех портов, куда никто никогда не попадает
Au ombres dans le soir qui se prennent pour toi
Теням в вечернем сумраке, которые принимают себя за тебя
Aux passions des insectes dans les slows de l'été
Страстям насекомых в медленных танцах лета
Aux raisons de l'amour que les fous te proposent
Доводам любви, которые тебе предлагают безумцы
Au rien qui te fait toi quand tu ne crois en rien
Ничто, что делает тебя тобой, когда ты ни во что не веришь
A ces chants de la nuit à l'agonie des choses
Этим ночным песням об агонии вещей
A l'ombre que j'emploie à tant t'illuminer
Тени, которую я использую, чтобы так ярко тебя осветить
Au mal qui fout sa gueule au fond d'un poudrier
Злу, что корчит рожи на дне пудреницы
Un coup de vent, Mister the Wind
Порыв ветра, Мистер Ветер
Un coup de vent
Порыв ветра
Please!
Прошу!
Que de maisons trahies sous les lampes néon
Сколько домов предано под неоновыми лампами
Que de rue décapées à l'acide des jours
Сколько улиц очищено кислотой дней
Que de flics épaulés par des lois à la con
Сколько полицейских, которым помогают идиотские законы
Que de cons étoilés au cuivre de l'amour
Сколько идиотов, отмеченных звёздами медной любви
Que de vies en allées dans les Babel du bruit
Сколько жизней ушло в шуме Вавилона
Que de musiques tues dans le bruit des paroles
Сколько музыки убито в шуме слов
Que de pays perdus dans le bonheur appris
Сколько стран потеряно в изученном счастье
Que de coeurs hibernés pour que rien ne s'envole
Сколько сердец в спячке, чтобы ничто не улетело
Un coup de vent, Mister the Wind
Порыв ветра, Мистер Ветер
Un coup de vent
Порыв ветра
Please!
Прошу!





Writer(s): léo ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.