Paroles et traduction Leo Ferré - Mister The Wind - Live - Olympia 11/1972
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mister The Wind - Live - Olympia 11/1972
Мистер Ветер - Концерт - Олимпия 11/1972
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind
Порыв
ветра,
Мистер
Ветер
Un
coup
de
vent
Порыв
ветра
Que
de
voiles
dehors
quand
vous
crevez
les
cieux
Сколько
парусов
наружи,
когда
ты
разрываешь
небеса
Que
de
fleurs
arrachées
sous
votre
grand
couteau
Сколько
цветов
сорвано
твоим
большим
ножом
Que
d'oiseaux
caressés
sous
votre
peigne
bleu
Сколько
птиц
ты
ласкаешь
своим
синим
гребнем
Que
de
robes
trouées
au
fil
de
vos
ciseaux
Сколько
платьев
продырявлено
лезвием
твоих
ножниц
Que
d'amours
réchauffés
quand
vous
montez
du
Sud
Сколько
любовей
ты
согреваешь,
когда
поднимаешься
с
Юга
Que
d'amoureux
transis
quand
vous
chantez
le
Nord
Сколько
влюблённых
цепенеет,
когда
ты
поёшь
о
Севере
Que
de
marins
têtus
au
fond
des
mers
du
Sud
Сколько
упрямых
моряков
на
дне
южных
морей
Les
soirs
où
vous
gueulez
leurs
chansons
sur
le
port
Вечерами
ты
воешь
их
песни
в
порту
Mister
the
Wind
Мистер
Ветер
Et
vos
balais
de
soie
comme
des
violoncelles
И
твои
шёлковые
мётлы,
как
виолончели
Quand
il
pleuvra
des
cons
vous
nous
mettrez
des
ailes
Когда
пойдёт
дождь
из
дураков,
ты
дашь
нам
крылья
Moi
ce
que
je
te
donne
n'appartient
qu'aux
couleurs
То,
что
я
тебе
даю,
принадлежит
только
краскам
Aux
oiseaux
de
la
nuit
quand
la
nuit
te
fait
femme
Ночным
птицам,
когда
ночь
делает
тебя
женщиной
Au
vent
qui
reverdit
sous
l'arche
de
la
peur
Ветру,
зеленеющему
под
аркой
страха
A
la
mer
qui
rougit
et
qui
fourbit
ses
armes
Морю,
что
краснеет
и
готовит
своё
оружие
Aux
marins
qui
ressemblent
aux
enfant
de
la
mer
Морякам,
похожим
на
детей
моря
A
cette
herbe
exaucée
qu'on
dit
du
pain
des
hommes
Этой
траве,
исполняющей
желания,
которую
называют
хлебом
человеческим
A
la
dune
qui
croit
que
le
sable
c'est
elle
Дюне,
которая
думает,
что
песок
— это
она
Alors
qu'il
n'appartient
qu'aux
amants
qui
l'effacent
Хотя
он
принадлежит
только
влюблённым,
которые
его
стирают
Aux
chansons
de
ces
ports
où
l'on
ne
va
jamais
Песням
тех
портов,
куда
никто
никогда
не
попадает
Au
ombres
dans
le
soir
qui
se
prennent
pour
toi
Теням
в
вечернем
сумраке,
которые
принимают
себя
за
тебя
Aux
passions
des
insectes
dans
les
slows
de
l'été
Страстям
насекомых
в
медленных
танцах
лета
Aux
raisons
de
l'amour
que
les
fous
te
proposent
Доводам
любви,
которые
тебе
предлагают
безумцы
Au
rien
qui
te
fait
toi
quand
tu
ne
crois
en
rien
Ничто,
что
делает
тебя
тобой,
когда
ты
ни
во
что
не
веришь
A
ces
chants
de
la
nuit
à
l'agonie
des
choses
Этим
ночным
песням
об
агонии
вещей
A
l'ombre
que
j'emploie
à
tant
t'illuminer
Тени,
которую
я
использую,
чтобы
так
ярко
тебя
осветить
Au
mal
qui
fout
sa
gueule
au
fond
d'un
poudrier
Злу,
что
корчит
рожи
на
дне
пудреницы
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind
Порыв
ветра,
Мистер
Ветер
Un
coup
de
vent
Порыв
ветра
Que
de
maisons
trahies
sous
les
lampes
néon
Сколько
домов
предано
под
неоновыми
лампами
Que
de
rue
décapées
à
l'acide
des
jours
Сколько
улиц
очищено
кислотой
дней
Que
de
flics
épaulés
par
des
lois
à
la
con
Сколько
полицейских,
которым
помогают
идиотские
законы
Que
de
cons
étoilés
au
cuivre
de
l'amour
Сколько
идиотов,
отмеченных
звёздами
медной
любви
Que
de
vies
en
allées
dans
les
Babel
du
bruit
Сколько
жизней
ушло
в
шуме
Вавилона
Que
de
musiques
tues
dans
le
bruit
des
paroles
Сколько
музыки
убито
в
шуме
слов
Que
de
pays
perdus
dans
le
bonheur
appris
Сколько
стран
потеряно
в
изученном
счастье
Que
de
coeurs
hibernés
pour
que
rien
ne
s'envole
Сколько
сердец
в
спячке,
чтобы
ничто
не
улетело
Un
coup
de
vent,
Mister
the
Wind
Порыв
ветра,
Мистер
Ветер
Un
coup
de
vent
Порыв
ветра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): léo ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.