Leo Ferré - Mon sebasto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Ferré - Mon sebasto




Mon vieux Boulevard Sébastopol
Мой старый Севастопольский бульвар
On est toi et moi deux poteaux
Мы с тобой два полюса.
Alors permets que je coupe le "pol"
Так что позволь мне вырезать "пол".
Et que je t'appelle... Mon Sébasto...
И пусть я буду звать тебя ... мой Севасто...
Ça me plaît que tu commences
Мне нравится, что ты начинаешь
Au bord de la Seine
На берегу Сены
Avec ses chalands avec ses reflets
С его шаландами с его отражениями
J'ai toujours aimé les belles mises en scène
Мне всегда нравились красивые постановки
Et dans mon enfance
И в моем детстве
Y'avait du Châtelet...
Там был дю Шатле...
J'ai si bien gardé le goût du miracle
Я так хорошо сохранила вкус чуда
Que je revois là-bas tous ces beaux messieurs
Пусть я снова увижу там всех этих прекрасных джентльменов
Et Sarah Bernhardt monter dans son fiacre
И Сара Бернхардт садится в свой Фиакр
Et la tour Saint-Jacques
И башня Сен-Жак
Pencher dans le bleu
Наклоняясь в синем
Mon vieux Boulevard Sébastopol
Мой старый Севастопольский бульвар
Les souvenirs c'est des vieux oiseaux
Воспоминания-это старые птицы.
Fais qui s'en aillent fais qui s'envolent
Уходи, уходи, уходи, уходи.
Et que je rigole... Mon Sébasto...
И что я смеюсь ... мой Севасто...
T'as tellement la bosse
У тебя такая шишка.
Du petit commerce
Мелкая торговля
Que pour seriner le credo du crédit
Только для того, чтобы утвердить кредитное кредо
Tu joues les ténors même sous les averses
Ты играешь тенорами даже под ливнем
Et que toi tu bosses
И что ты работаешь
Même le lundi...
Даже по понедельникам...
T'aimes bien voir passer devant tes étalages
Тебе нравится смотреть, как ты проходишь мимо своих витрин
Les petits amoureux bras dessus bras dessous
Маленькие влюбленные рука об руку
Leur ciel est tout bleu de se mettre en ménage
Их небо все голубое, чтобы убраться восвояси.
Toi tu fais le nuage
Ты создаешь облако.
Et tu prends leurs sous
И ты берешь их гроши.
Mon vieux Boulevard Sébastopol
Мой старый Севастопольский бульвар
Quand le soir, t'as baissé tes rideaux
Когда вечером ты опустил шторы,
T'enlèves ta cravate et ton col
Сними галстук и воротник.
Et tu de viens bath... Mon Sébasto...
А ты только что бат ... мой Севасто...
Faut voir comme rapplique
Надо смотреть как на раппл.
Aux dessous de tes lampes
Под твоими лампами
Le long régiment des filles venues
Длинный полк пришедших девушек
De la rue Saint-Denis ou de la Quicampe
На улице Сен-Дени или в Ла-Кикампе
Et puis leur panique
И тогда их паника
Quand le flic est en vue...
Когда полицейский будет на виду...
Ce qu'on fait avec elles, y faut le faire vite
То, что мы делаем с ними, нужно делать быстро
Et pas s'attarder même si ça vous plaît
И не задерживайся, даже если тебе это нравится
Moi ça m'est égal, je n'ai plus qu'un rite
Мне все равно, у меня есть только один обряд
C'est le cornet de frites
Это картофельный рожок.
Et le Beaujolais...
И Божоле...
Mon vieux Boulevard Sébastopol
Мой старый Севастопольский бульвар
C'est pas des péchés capitaux
Это не смертные грехи.
Les septièmes ciels mouillés d'alcool
Седьмое небо, смоченное алкоголем
C'est du véniel... Mon Sébasto...
Это вениэль ... мой Севасто...
Mais y'a ceux qui restent
Но есть те, кто остается
A vider leur verre
Чтобы опорожнить их бокалы.
Pendant que toute la nuit le pick-up s'en fout
Пока всю ночь пикапу все равно.
Nègres, matelots, veufs et légionnaires
Негры, матросы, вдовцы и легионеры
Ils font de grands gestes
Они делают большие жесты
Et ils se disent tout...
И они все говорят друг другу...
Le vent du passé leur pousse des vagues
Ветер прошлого гонит их волнами.
Leur fait boire un coup et c'est si amer
Заставляет их выпить, и это так горько
Qu'ils se tiennent entre eux, vacillent et zigzaguent
Пусть они стоят между собой, колеблются и зигзагообразно
On dirait des algues
Похоже на водоросли.
Au fond de la mer...
На дне моря...
Mon vieux Boulevard Sébastopol
Мой старый Севастопольский бульвар
Si tout à l'heure brille le couteau
Если только сейчас блеснет нож
Du gars nerveux ou du mariole
Нервный парень или мариол
Referme-le... Mon Sébasto...
Закрой его... мой Севасто...
Aux lueurs d'aurore
В сиянии сияния
Il faudra leur faire
Им придется это сделать
A tous ces paumés, un cadeau, une fleur
Всем этим людям подарок, цветок.
Quand ils se verront toujours sur la terre
Когда они все еще будут видеть друг друга на земле
Et que vivre encore
И чем еще жить
Leur lèvera le coeur...
Поднимет им сердце...
Prends-les par la main et puis les emmène
Возьми их за руки, а потом отведи
Du Côté des Halles et sans te faire voir
Со стороны холлов и без того, чтобы тебя видели.
Quand on leur donnera leur noir ou leur crème
Когда мы дадим им свой черный или кремовый
Ajoute toi-même
Добавь сам
Un sucre d'espoir
Сахар надежды
Mon vieux Boulevard Sébastopol
Мой старый Севастопольский бульвар
Y'a tous tes piafs qui chantent là-haut
Там все твои пиафы поют.
Et tes mômes qui vont à l'école...
И твои дети, которые ходят в школу...
A la prochaine... Mon Sébasto...
Увидимся в следующий раз, мой Севасто...





Writer(s): Leo Ferre, Jean Roger Caussimon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.