Leo Ferré - Plus jamais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo Ferré - Plus jamais




Plus jamais
Never Again
Tous ces bijoux
All these jewels
Qui brilleront sans toi
That will shine without you
Quand tu n' seras plus
When you're gone
Tous ces voyous
All these thugs
Qui ouvriront leurs bras
Who will open their arms
À d'autres gosses qu'à toi
To other kids than you
Tous ces baisers
All these kisses
Qui font des nuits cousues
That sew up nights
Dans de drôles de tissus
In strange fabrics
Toutes ces pensées
All these thoughts
Que l'on voit dans la rue
That we see in the streets
Aux bras des inconnues
In the arms of strangers
Tu veux tout ça maintenant
You want it all now
Avant qu' tu n' sois trop vieille
Before you get too old
Avant qu'on ne t'emporte
Before you're taken away
Derrière la dernière porte
Behind the last door
Qu'on fermera sur tes merveilles
That will be closed on your wonders
Maintenant
Now
Les plaisirs qu'on achète
The pleasures we buy
Avec des mains de femmes
With women's hands
Les sourires que l'on prête
The smiles we lend
Aux objets qu'ont une âme
To objects that have a soul
Maintenant
Now
Les voyages en voiture
The road trips
Au volant d'une romance
At the wheel of a romance
Les parfums, les fourrures
The perfumes, the furs
Pour pas qu' s'enrhume la chance
So that luck doesn't catch a cold
Maintenant
Now
Maintenant
Now
Les beaux calendriers
The beautiful calendars
le soleil s'allume
Where the sun lights up
Quand le soir va tomber
When the evening falls
Dans un lit de fortune
In a makeshift bed
Maintenant {x3}
Now {x3}
Tous ces serments
All these oaths
Que l'on tient pour la vie
That we hold for life
Pour une heure, pour la nuit
For an hour, for the night
Tous ces printemps
All these springs
Dans le milieu du lit
In the middle of the bed
Et la rose qui luit
And the rose that shines
Tous ces plaisirs
All these pleasures
Qui allument des feux
That light fires
Aux quatre coins des yeux
At the four corners of the eyes
Tous ces plaisirs
All these pleasures
Qui vont toujours par deux
That always go in pairs
Comme les amoureux
Like lovers
Tu veux tout ça maintenant
You want it all now
Avant qu' tu n' sois trop vieille
Before you get too old
Avant qu'on ne t'emporte
Before you're taken away
Derrière la dernière porte
Behind the last door
Qu'on fermera sur tes soleil
That will be closed on your sun
Maintenant
Now
Les chansons que l'on chante
The songs we sing
Avec des cris de femmes
With women's screams
Quand les violons s'enchantent
When the violins enchant themselves
En vous donnant leur âme
By giving you their soul
Maintenant
Now
Les orages d'amour
The storms of love
Sur des poitrines nues
On naked chests
Quand on va faire un tour
When we're going on a tour
Au bout d'un inconnu
At the end of a stranger
Maintenant
Now
Maintenant
Now
En attendant, inquiète
In the meantime, worried
Et pleurant sous les rires
And crying beneath the laughter
Qu'une horloge indiscrète
That a discreet clock
Vienne tout bas te dire
Comes to tell you softly
"Plus jamais" {x3}
"Never again" {x3}





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.