Paroles et traduction Leo Ferré - Pepee
¿Por
qué
se
me
va
Why
does
all
my
strength
Toda
la
fuerza
Seem
to
drain
away
Por
la
boca
Through
this
mouth
Que
me
condena
That
condemns
me
Y
se
equivoca
And
makes
mistakes
Sin
poderlo
remediar?
Without
any
remedy?
¿Por
qué
no
puedo
pensar?
Why
can't
I
think?
¿Por
qué
la
luna
se
ha
vuelto
loca?
Why
has
the
moon
gone
mad?
Ya
no
me
quiere
She
no
longer
loves
me
Ya
no
me
toca
She
no
longer
touches
me
Luna
lunera
Oh,
moon,
my
moon,
¿Por
qué
te
vas?
Why
are
you
leaving?
Porque
ya
no
vivo
Because
I
no
longer
live
Siempre
pendiente
Always
fixated
Que
siempre
había
That
always
clouded
Y
amenazaba
tormenta
And
threatened
storms
Y
que
sabe
a
menta
And
tastes
of
mint
Porque
ya
no
escribo
Because
I
no
longer
write
Ni
cuando
puedo
ni
cuando
quiero
Neither
when
I
can
nor
when
I
want
to
Porque
yo
ya
no
soy
el
primero
Because
I'm
no
longer
the
first
¿Por
qué
me
suenan
Why
do
all
the
strings
Tan
mal
Sound
so
off-key,
Todas
las
cuerdas
All
the
strings
De
mis
deseos?
Of
my
desires?
¿Por
qué
hoy
te
veo
Why
do
I
see
you
today
Y
hoy
no
te
veo?
And
then
not
see
you?
¿Por
qué
no
te
estás
quieta?
Why
can't
you
stay
still?
¿Por
qué
no
te
estás
quieta?
Why
can't
you
stay
still?
¿Y
por
qué
soñar?
And
why
dream?
¿Por
qué
soñar
ya
no
es
Why
is
dreaming
no
longer
Bonito
ni
feo?
Beautiful
or
ugly?
¿Por
qué
va
siendo
lo
ultimito,
Why
is
it
becoming
the
very
last
thing,
Lo
ultimito,
lo
ultimito
The
very
last,
the
very
last
thing
Porque
ya
no
vivo
Because
I
no
longer
live
Siempre
pendiente
Always
fixated
Que
siempre
había
That
always
clouded
Y
amenazaba
tormenta
And
threatened
storms
Y
que
sabe
a
menta
And
tastes
of
mint
Porque
ya
no
escribo
Because
I
no
longer
write
Ni
cuando
puedo
ni
cuando
quiero
Neither
when
I
can
nor
when
I
want
to
Porque
yo
ya
no
soy
el
primero
Because
I'm
no
longer
the
first
Párate
a
pensar
Stop
and
think
Pensar
para
que
Think
so
that
Tus
pensamientos
Your
thoughts
Sirvan
de
hoguera
Become
a
bonfire
Me
quemo
por
fuera
Burn
on
the
outside
Y
tu
por
dentro
And
you
on
the
inside
¿Qué
no
te
queda
tan
mal
Doesn't
that
black
dress
Ese
bonito
vestido
negro
Look
rather
good
on
you
Lo
que
me
pasa
es
que
The
thing
is
Si
te
quitas
la
ropa
vuelo
If
you
take
off
your
clothes
I
fly
Porque
ya
no
vivo
Because
I
no
longer
live
Siempre
pendiente
Always
fixated
Que
siempre
había
That
always
clouded
Y
amenazaba
tormenta
And
threatened
storms
Y
que
sabe
a
menta
And
tastes
of
mint
Porque
ya
no
escribo
Because
I
no
longer
write
Ni
cuando
puedo
ni
cuando
quiero
Neither
when
I
can
nor
when
I
want
to
Porque
yo
ya
no
soy
el
primero
Because
I'm
no
longer
the
first
Es
porqué
yo.
It's
because
I...
Porque
ya
no
vivo
Because
I
no
longer
live
Siempre
pendiente
Always
fixated
Que
siempre
había
That
always
clouded
Y
amenazaba
tormenta
And
threatened
storms
Y
que
sabe
a
menta
And
tastes
of
mint
Porque
ya
no
escribo
Because
I
no
longer
write
Ni
cuando
puedo
ni
cuando
quiero
Neither
when
I
can
nor
when
I
want
to
Porque
yo
ya
no
soy
el
primero
Because
I'm
no
longer
the
first
¿Por
qué
se
me
va
Why
does
all
my
strength
Toda
la
fuerza
Seem
to
drain
away
Por
la
boca
Through
this
mouth
Que
me
condena
That
condemns
me
Y
se
equivoca
And
makes
mistakes
Sin
poderlo
remediar?
Without
any
remedy?
¿Por
qué
se
me
va?
Why
does
it
leave
me?
¿Por
qué
se
me
va?
Why
does
it
leave
me?
Porque
ya
no
vivo
Because
I
no
longer
live
Siempre
pendiente
Always
fixated
Que
siempre
había
That
always
clouded
Y
amenazaba
tormenta
And
threatened
storms
Y
que
sabe
a
menta
And
tastes
of
mint
Porque
ya
no
escribo
Because
I
no
longer
write
Ni
cuando
puedo
ni
cuando
quiero
Neither
when
I
can
nor
when
I
want
to
Porque
yo
ya
no
soy
el
primero
Because
I'm
no
longer
the
first
Porque
ya
no
vivo
Because
I
no
longer
live
Siempre
pendiente
Always
fixated
Que
siempre
había
That
always
clouded
Y
amenazaba
tormenta
And
threatened
storms
Y
que
sabe
a
menta
And
tastes
of
mint
Porque
ya
no
escribo
Because
I
no
longer
write
Ni
cuando
puedo
ni
cuando
quiero
Neither
when
I
can
nor
when
I
want
to
Porque
yo
ya
no
soy
el
primero
Because
I'm
no
longer
the
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Hawkins, Leo Ferre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.