Paroles et traduction Leo Ferré - Regardez-Les
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regardez-les
défiler,
Look
at
them
march,
Ils
ne
savent
ce
qu'ils
font
They
don't
know
what
they're
doing
Et
pourtant,
ils
s'en
vont
And
yet,
they
go
Ils
s'en
vont
sans
savoir
où
ils
vont
They're
leaving
without
knowing
where
they're
going
Regardez-les
défiler,
Look
at
them
march,
Ils
n'ont
pas
su
dire
non
They
couldn't
say
no
à
la
voix
du
canon
To
the
voice
of
the
canon
Ils
s'en
vont
pour
le
droit,
pour
la
loi
They're
leaving
for
the
right,
for
the
law
On
ne
sait
jamais
pourquoi
We
never
know
why
Et
voilà,
on
remet
ça.
And
so,
here
we
go
again.
On
leur
a
dit
que
c'était
la
dernière
guerre
They
told
them
it
was
the
last
war
Ils
sont
partis
sans
un
mot
mais
ils
n'y
croient
guère
They
left
without
a
word,
but
they
don't
believe
it
Regardez-les
s'en
aller
Look
at
them
go
Dans
quelques
jours,
ils
auront
des
tambours
des
clairons
In
a
few
days,
they'll
have
drums
and
bugles
Sans
savoir
ce
qu'ils
font
.
Without
knowing
what
they're
doing.
Regardez-les
s'en
aller
Look
at
them
go
Dans
quelques
jours,
ils
auront
des
fusils
des
canons.
In
a
few
days,
they'll
have
guns
and
cannons.
Croix
d'honneur
croix
de
bois
Croix
d'honneur
croix
de
bois
On
ne
sait
jamais
pourquoi
We
never
know
why
Et
pourtant,
on
remet
ça.
And
yet,
here
we
go
again.
La
vie,
l'amour,
les
chansons
n'ont
pas
de
frontières
Life,
love,
songs
have
no
borders
Nous
sommes
tous
les
enfants
de
la
même
terre.
We
are
all
children
of
the
same
earth.
Prends
ton
fusil
mon
ami,
c'est
pour
la
dernière
fois
Take
your
rifle,
my
friend,
this
is
the
last
time
On
dit
ça
et
voilà
They
say
so
and
that's
it
Pour
le
droit,
pour
la
loi,
For
the
right,
for
the
law,
On
remet
ça.
Here
we
go
again.
Prends
ton
fusil
Take
your
rifle
Si
tu
savais
t'en
servir
If
you
knew
how
to
use
it
Tu
pourrais
t'affranchir
You
could
set
yourself
free
Pour
le
droit,
pour
la
loi
For
the
right,
for
the
law
Mais
voilà
But
there
you
go
On
ne
sait
jamais
pourquoi
We
never
know
why
Ces
choses-là
ne
se
font
pas.
Such
things
are
not
done.
Regardez-les
défiler
Look
at
them
march
Regardez-les
défiler
Look
at
them
march
Regardez-les
défiler
Look
at
them
march
Regardez-les
...
Look
at
them
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sholom Secunda, Arthur Keuess, Teddie Schwarz, Sheldon Secunda, Aaron Zeitlin
Album
Paname
date de sortie
31-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.